В это время в середине моста взметнулись огненные смерчи. Взрывные волны мгновенно объяли и разметали ревущую толпу. Пролеты вздыбились, раскололись и со страшным грохотом стали падать в Маас, кроша лед, затягивая в огромные смертельные воронки сотни несчастных врагов…
Подполковник Шлинке, развалившись в кресле, самодовольно ухмылялся, глядя, как Франц и Михаил аппетитно едят свиную рульку с тушеной капустой. Сочная мясистая рулька поддавалась легко молодым зубам. Утомленные разведчики, выжившие после бомбежки под Динаном, наслаждались едой, запивая добротным баварским пивом. Миша стер с подбородка жир, весело промолвил:
— Вкусно, но чего-то не хватает, господин подполковник.
— Понимаю, — расплылся в улыбке Шлинке, — сейчас сообразим, — разведчик оглянулся, разыскивая официантку.
Эльза в это время находилась возле Криволапова. Танкиста посадили обедать в зал, чтобы не мешал вести конфиденциальную беседу. Степан с перебинтованной головой, уплетая котлету, крутился, поглядывал по сторонам, оценивая реакцию персонала на касательное ранение.
— Спасибо, спасибо, — благодарил Эльзу, когда та принесла второй бокал пива.
— На здоровье, господин старший фельдфебель, — ответила искренне девушка. — Я рядом, если надо, зовите, посетителей мало.
— Что так?
— Говорят, русские перешли в наступление под Варшавой. Вот отпускников и отозвали.
— Что? — Степан бросил недоуменный взгляд на Эльзу, перестав жевать. Поняв фразу официантки, сглотнул и удивленно воскликнул: — Так это же под Варшавой, Эльза! А мы в Берлине. Ты что, боишься? Живем, рыженькая! — отхлебнув пива, Степан уже спокойно нравоучительно добавил: — Главное — мы живы, дуреха! Держись нас, и все будет хорошо.
— Я так и делаю. Извините, господин старший фельдфебель, мне нужно идти, — официантка заметила, что ее вызывает подполковник Шлинке.
Эльза расправила белоснежный передник, короткую юбочку. Быстро глянула на себя в зеркальце и, подкрасив яркой помадой губы, устремилась к офицерам.
Вход в кабинку перекрывал громадный сибиряк. Богатырь окинул суровым взглядом хрупкую прелестную официантку, шагнул вправо, молча открыл дверь. Эльза проскочила под рукой великана, словно мышка, и, сияющая, предстала перед Шлинке.
— Я здесь, господин подполковник. Что подать? — взгляд подобострастный. Юное гибкое тело наклонено. В руках карандаш и блокнот.
— Графин водки, не шнапс, а водки. Да холодной! И студень, студень подай! Горчички не забудь. Поняла? Да грибочков солененьких не мешало. Грузди есть? — взор Шлинке скользнул ниже и остановился на глубоком вырезе блузки. Глаза заблестели.
— Слушаюсь, господин подполковник, — Эльза подалась вперед, поняв взгляд офицера. — Груздей нет. Есть только грибной гуляш.
— Хорошо, давай грибной гуляш. Беги, детка, выполняй…
Время было обеденное, но посетителей в ресторане «Папа Крало» было немного. Излюбленное место фронтовиков вермахта служащие не заполняли, побаивались инцидентов. Водку принеси быстро. Графин действительно был холодный, запотевший.
«Молодец, — подумал Шлинке, — старается Эльза. Надо позвать в номер».
Разлив водку по рюмкам, бодро произнес:
— За ваше здоровье, господа! Рад, что вы добрались целыми и невредимыми. Я переживал. Ну, будем!
Горячительный напиток залпом пошел по назначению. После него все оживились. Шлинке не соблюдал осторожности. Он понимал, что, находясь с Францем в закрытой кабинке, бояться некого и нечего. Сыщики Мюллера, раз встретившись с помощником фюрера, оббегали ресторан.
Беседа шла в спокойной, непринужденной обстановке. Никто не торопился. Русские жили в гостинице — в доме, где находился и ресторан «Папа Карло».
Франц также не спешил домой. Дерганая, нервная беременная жена не притягивала в эту минуту. Он с удовольствием предавался беседе с новыми друзьями после тревожного возвращения. Открытость и искренность русских, бескорыстная поддержка и выручка в бою, дружелюбие вызывали уважение, а высокие боевые качества, умение воевать — восхищение. Ему было приятно находиться в компании русских офицеров. Он не чувствовал себя одиноким и отверженным, как это было в кругу штабистов вермахта. Генералы и офицеры Верховного штаба чурались его, недолюбливали, считали выскочкой. Он был чужой для них, словно пришелец. Знание будущих событий, опыт ведения современного боя ставили Франца в ряд, недосягаемый для фронтовиков. Вместе с тем, беседуя с русскими разведчиками, хмелея от очередной рюмки, Франц не переставал мучиться вопросами: «Что нужно еще Шлинке и Клеберу? Зачем они меня позвали?» Взглянув на часы — стрелки приближались к четырем дня, — подумал: «Сидим почти два часа, а ни слова о причине встречи. И Клаус совсем ошалел. Стенает о свободе. Рвется в бой. Полагает, что этим поможет себе. Голова шумит от бормотания».
«Клаус, возьми себя в руки. Не мучь меня», — Франц дал совет попаданцу. — «Бум! Бум! Бум!» — затрещало в ответ. Франц скривился от боли: «Парень! Не пинай мозг десантным ботинком. Это перебор!» — «Бум! Бум! Бум!»