Читаем Чужой космос: миссия на Элледию (СИ) полностью

— Капитан, — сказал он, — самая подходящая поверхность находится в точке пять и шесть. Там имеется участок площадью примерно три квадратных километра, почти идеальное место для приземления. Есть камни, но они не представляют проблему — это известняк.

— Поверхность?

— На полметра рыхлая земля, потом идет твердая почва.

— То, что надо. Курс на пять и шесть.

Дмитрий взглянул на левый обзорный экран. На нем уже можно было различить удивительные деревья с огромными выростами багрового цвета, напоминающими раскрытые зонты, и алые ленты рек.

Внезапно у Назарова появилось ощущение, что им нельзя здесь садиться, что там, внизу, таится нечто враждебное. Никогда еще он не чувствовал подобной беспричинной тревоги. Он был опытный капитан и знал: опасность и полеты в космосе неразделимы. И если в полете тебя охватывает беспокойство, то для этого ты, по крайней мере, должен иметь веские основания, подтвержденные информацией. Там, на Элледии, кроется некая опасность — Дмитрий понимал это все отчетливее. Но он не мог объяснить причину, вызвавшую беспокойство. «Может, обратиться к психотрону?». Однако если его сознание решило сыграть с ним такую злую шутку — то ему в этом не хотелось признаваться даже себе, не говоря уж о том, чтобы обо всем изливаться кому-нибудь еще, хотя бы даже роботу. «Все это ерунда, и точка, — в конце концов подумал он. — Нужно просто хорошо отдохнуть, наверное».

Дмитрий отогнал не относящиеся к делу мысли и сосредоточил внимание на управлении кораблем.

— Снизились до высоты ста километров, — тем временем сообщил первый пилот Николай Никитин, следя за показаниями приборов.

— Сделать разворот на десять градусов по горизонтали, — велел Назаров. — Отключить фотонные приводы.

— Провожу последовательное отключение фотонных приводов, — сообщил Никитин.

— Включить основные посадочные двигатели.

Они продолжали снижение.

— Выпустить опоры и приготовиться к посадке.

Через несколько минут послышался тихий шум и межзвездный крейсер «Одинокий Волк», вздымая тучи абразивной пыли и прожигая влажную землю пламенем из дюз, мягко опустился на поверхность планеты.

— Молодцы, — похвалил Дмитрий свой экипаж. — Классная работа.

Он снова глянул на обзорный экран, передающий изображение высоких деревьев с толстыми, покрытыми чем-то, напоминающим слизь, стволами. На их длинных выростах висела блестящая масса темно-красного цвета. Деревья эти не имели ничего общего с земными деревьями, что росли, к примеру, на других колонизированных планетах, куда их привезли когда-то. Назаров еще заметил несколько пестрых представителей летающей фауны. Они обладали довольно необычной внешностью. Как они называются, капитан не знал, и не стал искать информацию в бионнере.

— Просканировать местность на присутствие крупных животных, — велел Дмитрий.

Добронравов проверил показания биосканера:

— Капитан, вокруг корабля в радиусе семисот метров их не обнаружено.

Назаров вызвал по внутренней связи Серова:

— Ну что ж, можешь начинать. Мы проверили, нет ли поблизости диких животных, но рядом с нами их не нашли. По моим подсчетам поселение находится километрах в четырех южнее. Вам придется преодолеть реку. Ты, конечно, сможешь изучить все по карте.


***


...В просторном длинном помещении, где было установлено несколько рядов противоперегрузочных кресел с креплениями, расположились спейсары, которые должны были принять участие в высадке.

В одном из этих кресел сидел Ирвинг с винтовкой УЛ100 в руке. Рядом с ним были его приятели, Перес и Трюфо. Они ждали, когда «Одинокий Волк» приземлится и были готовы, как и все остальные, стремительно вскочить и начать действовать, если потребуется.

Стив глянул на Ормелу. Она сидела напротив и задумчиво смотрела куда-то в сторону. На девушке был полевой вариант защитного костюма «Имитатор-Защитник», который шел ее фигуре и не портил привлекательности.

Словно почувствовав взгляд Ирвинга, Элира тоже взглянула на спейсара. Он усмехнулся, а в синих глазах Ормелы появилось насмешливое выражение. Рикардо толкнул Ирвинга в бок и многозначительно поднял брови. Не успел Стив придумать, что бы ему сказать, как они почувствовали мягкий толчок и поняли: «Волк», наконец, приземлился.

— Ну, все, — громко проговорил Жан-Жак, — мы на месте. Сейчас займемся делом.

— Эй, не забывайте: мы крутые парни! — хохотнул Перес. — С нами никто не справится!

— Ты прав, — сказал Трюфо. — Эта планета еще не видела таких мастодонтов как мы.

— Может, заодно окрутим пару-тройку поселенок? Девчонки, как только видят меня, сразу же приходят в экстаз.

Ирвинг и Трюфо засмеялись.

— Ты, наверное, используешь телепатеры, да? — с усмешкой сказал Стив. — И девчонки ходят за тобой толпами как зомби.

— Они меня и так любят, астролиры, — отмахнулся Рикардо. — Девушкам просто нравятся крутые парни. Вот в этом все дело.

Они все еще продолжали шутить, когда в помещении показался Серов в сопровождении лейтенанта Лэнфорда и сержанта Тида Левкина.

Виктор внимательно окинул всех взглядом:

Перейти на страницу:

Похожие книги