— Вы знаете, какая перед нами стоит задача. И, надеюсь, внимательно проштудировали и закачали в свои бионнеры всю имеющуюся информацию об этой планете.
Серов помолчал несколько секунд и продолжил:
— Так что сделаем нашу работу как можно лучше и быстрее. Есть вопросы?
— Все коротко и понятно, — прошептал Перес Ирвингу. — Быстренько узнать, что к чему, а потом надрать кому надо задницы.
Судя по тому, что вопросов не возникло, задание было ясно всем, и Виктор сказал:
— Отправляемся тремя группами. Со мной идут рядовые Трюфо, Неллиган, Панин и доктор Дана Перова. Группа лейтенанта: рядовые Ирвинг, Панкратов, Ковалев, Миллер, Силаев и доктор Кен Питерс. Сержант Левкин возьмет рядовых Переса, Зимина, Доронина вместе с медиком Ормелой и главным техником Курцем. Мы с лейтенантом будем двигаться по земле, а два БТРа обеспечат нам поддержку с воздуха. Всем построиться и идти к центральным воротам.
— Не волнуйся за Элиру, Стив, — сказал Ирвингу Рикардо. — Я пригляжу за этой крошкой.
— Не вздумай подкатывать к ней со своими ухаживаниями!
Они хлопнули друг друга по плечу и направились каждый в свою группу.
Скоро все три команды собрались у центральных ворот.
— Открыть, — приказал Серов.
Один из техников проделал необходимые манипуляции с системой открытия, и через минуту внутренние, а затем и внешние ворота плавно открылись. В лицо людям ударила волна теплого и душистого воздуха чужой планеты. Неторопливо и без суеты они ступили на землю Элледии.
Глава 12
После относительной тишины «Волка» до слуха людей донеслось множество звуков, издаваемых обитателями здешнего мира животных. Эти звуки слышались издалека, потому что местные звери предпочитали не подходить близко к странным двуногим существам возле огромного чудовища, появившегося неизвестно откуда.
Гигантские деревья здесь отличались друг от друга и формой стволов и отростками, покрытыми терсидолом — веществом, поглощающим солнечный свет. Кое-где виднелись группы «поющих» растений — цимпуров — переливающихся на солнце всевозможными оттенками цветовой гаммы и издающих звуки, похожие на человеческие голоса. Тут летали и ползали самого экзотического вида многочисленные эрфиниры — целый класс широко распространенных на Элледии существ. Некоторые из них были довольно крупные и проворные.
Серов и Лэнфорд отошли в сторону.
— А здесь красиво, — заметил Нил. — Выглядит все спокойно, можно сказать, умиротворенно.
— Я бы сказал,
Серов глубоко вздохнул и втянул грудью знойный пряный воздух чужой планеты.
— Где-то там, — добавил он, обведя рукой бордового цвета деревья. На них беззаботно скакали существа с пестрой окраской. Они назывались клеоверами. Виктор нашел это название в своем бионнере.
— Ундент полковник, вы, похоже, не можете забыть того психованного компьютуса со станции? — спросил Нил.
— Все дело в моем опыте и, если хотите, шестом чувстве. Давайте сверимся с картой.
Они взглянули на голографическую карту местности, проецирующуюся из вживленного в руку полковника голографа, соединенного с его бионнером.
— Поселение находится приблизительно в четырех километрах южнее, вот здесь, — показывал Серов. — Моя группа пересечет речку и выйдет к нему с северной стороны, ваша команда должна миновать эти холмы и выйти с южной стороны. Группа сержанта последует за вами на дистанции полкилометра и должна обеспечить возможное отступление. За моей группой будет следовать другой БТР. Если в поселении не возникнет каких-нибудь сложностей, встретимся здесь. План ясен, лейтенант?
— Так точно.
Вскоре из грузового отсека появился бронетранспортер, управляемый сержантом Левкиным, и еще один БТР, в котором сидели трое спейсаров.
Когда Виктор уже дал рукой знак группе следовать за ним, его догнал Назаров.
— А ты что здесь делаешь? — удивился Серов, заметив капитана.
— Я просто хотел пожелать тебе удачи, — сказал Дмитрий. — Будь осторожен, дружище. Знаешь, меня гложет непонятное чувство... В общем, мне кажется, что мы здесь лишние. Не стоило нам высаживаться...
— Не тревожься, — сказал Виктор, стараясь приободрить Назарова. — С нами все будет в порядке.
— Я сам не свой в последнее время...
— Не улетай без нас, старина. Думаю, мы там не задержимся.
Серов хлопнул капитана по плечу, повернулся и вместе со своей группой двинулся в сторону поселения, а Лэнфорд со своими людьми направился в другую сторону. Спустя несколько минут за ними полетели бронетранспортеры групп прикрытия.
Назаров остался стоять возле невысокого деревца. Он злился на себя за это неуместное проявление слабости, и все же, провожая взглядом уходящих, был уверен в том, что они совершили непоправимую ошибку.
Глава 13