Читаем Чужой очаг (СИ) полностью

– Странно, – посмотрел я на птицу, которая, склонив головку с хохолком, рассматривала меня в ответ, – должен же был вернуться в исходное состояние, – и я направил на него палочку, произнося слова заклинания.

– У меня смутное ощущение, что он настоящий, – Люциус наблюдал за моими усилиями с сочувствием, – может быть, ты его откуда-нибудь притянул?

– Из Малфой-менора? – скептически произнёс я. – Далеко слишком.

– Из зоопарка? Есть в маггловском Лондоне зоопарк?

– Есть, но не уверен, что там держат белых павлинов.

Люциус пожал плечами, сдаваясь.

– Давай вы ее к себе пока возьмете? – предложил я, представляя, во что превратит комнату за сутки такая крупная птичка. – А то ее и кормить как-то надо.

– Гарри, я против – не потому, что сложно взять на постой еще одного питомца, а просто ему нужен карантин хотя бы. Потом нужно установить, нет ли наследственных болезней, и я все равно бы постарался выяснить, откуда он здесь.

– Хорошо, – великодушно разрешил я, – выясняй, сажай в карантин, возвращай хозяевам. Я не против!

– Спасибо, – с достоинством произнес Люциус, и если бы не эмпатия, я бы никогда не догадался, какая буря бушует у него внутри.

– Не сердись, – прижаться губами к теплой щеке мужа оказалось невероятно приятно, – я понятия не имею, что и как нужно делать. Ну хочешь, я его в подушку трансфигурирую?

– Не надо, – вздохнул Люциус, – живое же существо, жалко. Скажи Кричеру, чтобы он его определил в одну из нежилых комнат и дал воды и зерна. Завтра будем решать проблему. Сегодня нас ждут Гринграссы и другие проблемы.

Насчет проблем он оказался прав – ну кто мог предположить, что Сэмми наотрез откажется покидать своих щенков и останется ночевать в сторожке к вящему ужасу ее нового хозяина.


– Ничего страшного, – бодро сказал Драко, когда мы, утомленные суетой и неразберихой, шли через парк к Малфой-менору, – мальчикам иногда нужны приключения. Ночевки в неожиданных местах, домики на деревьях и все такое.

– Мальчикам в первую очередь нужна дисциплина, – отрезал Люциус, – потому что избалованный наследник – это позор для рода. В этот раз не стал настаивать только потому, что ожидаются гости. В противном случае разговор был бы другой.

– Гарри, ну скажи ему! – Драко пытался найти у меня поддержку. Наивный, нашел у кого спрашивать.

– Не знаю. Приключений в детстве было много. Дисциплина временами, пожалуй, тоже была, не могу сказать, что мне хоть что-то из этого нравилось.

– В любом случае потакать капризам и идти на поводу у ребенка не стоит. Опять же наш новый служащий не в восторге от внезапно свалившихся обязанностей. Пусть мы взяли с него клятву о непричинении зла, пусть там два эльфа, но все равно он не слишком подходящая компания для малыша. Да он и не умеет обращаться с детьми, вы же видите его реакцию. Я считаю, что нужно срочно нанять гувернера. Эльфы не справляются совершенно. Впрочем, – признал Люциус очевидный факт, – мы тоже.

– Может быть, – после некоторых раздумий согласился я, – в силу некоторых обстоятельств проводить все время с Сэмми я не могу.

– Конечно, ты же скоро вернешься на работу, – согласился Драко.

– Хорошо, что кампания по представлению меня исчадьем ада поутихла, а то бы возвратиться некуда было, – от моих глаз не укрылась едва заметная улыбка Люциуса и внезапно накатившее чувство удовлетворения. Не иначе как он постарался. Интересно, как удалось? Вот и верь, что Малфои потеряли влияние и связи.

– Предлагаю поторопиться, – Драко напомнил о скором прибытии гостей.

– Да, нужно еще переодеться, – согласился Люциус. – На счет «три» аппаририуем, – и прижал меня к себе.

Вечер прошел вполне мирно. Гринграссы оказались очень милыми людьми, неудобных вопросов не задавали, излишнего любопытства не проявляли. Поздравили. Выразили умеренное восхищение нашим союзом и выразили надежду на то, что и Драко с Асторией продолжат традицию. Жених и невеста очаровательно смущались, и в конце концов Драко утащил будущую супругу «посмотреть зимний сад».

– Мы надеемся, что дети будут счастливы, – с улыбкой сказал мистер Гринграсс после бегства детей.

– Мы тоже, – Люциус поднял в ответном жесте бокал с вином.

Гости ушли заполночь, но сказать, что я устал от их присутствия, было нельзя. Скорее наоборот, мне было приятно общаться, они не напрягали, и эмпатия доказывала, что Гринграссы не лгут. Так, может быть, немного лукавят, отчасти о чем-то старательно не говорят и испытывают вполне закономерное любопытство.

– Гарри, – отвлек меня Люциус от размышлений, – нам пора отдыхать.

– Я распорядился приготовить для вас спальню в башне, – заявил Драко, а я вздрогнул от той волны озорства и предвкушения, которая хлынула от него.

– Зачем? – удивился Люциус.

– Ну-у, – подмигнул Драко, – там кровать шире.

– Кхм, – Люциус посмотрел на сына и повернулся ко мне: – он что-то задумал.

– Наверняка, – согласился я, – надеюсь, что сюрприз приятный?

– Даже не сомневайся, – Драко снова подмигнул.

– Поверим?

– Проверим, – я улыбнулся Люциусу, – в крайнем случае, мы всегда можем вернуться в твою спальню или вообще на Гриммо.

Перейти на страницу:

Похожие книги