Читаем Чужой очаг (СИ) полностью

– Гарри, ты не думал взять в помощь Кричеру еще парочку домовиков? – осторожно поинтересовался Люциус, с опаской разглядывая поднос, уставленный едой.

– Думал, – честно ответил я, оставляя мужу простор для воображения и обдумывания ситуации, но он не успокоился и настойчиво продолжил:

– И?

– Что «и»? Я, конечно, знаю, откуда берутся домовики, но ритуала призыва так и не нашел. Забыл, где меня воспитывали? Да ты ешь, оно вполне ничего, не отравишься.

Люциус с сомнением посмотрел на плошку с пророщенным зерном, цельнозерновой хлеб, сыр тофу и ромашковый чай. В молочнике даже было молоко. Соевое.

– Мне кажется, я не голоден, – отказался он дегустировать завтрак, – а если попросить кофе?

– Попробуй, – предложил я, решив понаблюдать за битвой титанов со стороны. Зная Кричера, я бы все же поставил на него.

– Кофе, – приказал Люциус появившемуся домовику, – нормальный, из кофейных бобов, хорошо обжаренных, тщательно смолотых, сваренный по всем правилам.

Кричер пошевелил ушами, поджал пальцы на ногах и исчез. Я затаил дыхание. Секунды ползли как часы, но вот домовик появился и протянул исходящий паром напиток хозяину.

– Без кофеина, – с отвращением сказал Люциус, сделав первый глоток.

Меня разобрал смех – Кричер остался верен себе, ничуть при этом не нарушив приказ.

– Пока я не вышел из себя и не показал не самые приятные стороны своей натуры, наказывая зарвавшегося домового эльфа, предлагаю отправиться в Хогвартс, – вздохнул Люциус, допив тем не менее коричневую бурду. – А потом займемся призывом домовиков.

Почему-то стало грустно. Не хотелось никаких посторонних магических созданий, к Кричеру со всеми его недостатками я привык, и он скорее забавлял, чем раздражал. Хотя, если разобраться, наверное, в Блэк-хаусе раньше было много эльфов, и про ритуал призыва можно было бы спросить у Вальбурги. Странно, что это мне в голову раньше не пришло, да вроде как и не особо надо было.

После, с позволенья сказать, завтрака, мы отправились в Хогвартс. Старшая палочка удобно крепилась в рукаве простой черной мантии, рядом был сосредоточенный и готовый к любым неожиданностям Люциус – от этого крепла уверенность, что все будет хорошо.

Насчет того, что Люциус был готов к любым неожиданностям, я, пожалуй, погорячился. Да, я привык проверять свои теории делом и действовал быстро, редко раздумывая дольше необходимого. Другой вопрос, что для меня эти раздумья вполне укладывались в несколько секунд – служба в аврорате приучила действовать оперативно – что для других было слишком быстро и неприемлемо.

– …, Гарри! – витиевато высказался Люциус, когда очутился после аппарации в уже знакомом кабинете директора.

– Латынь? – рассеянно поинтересовался я, оглядываясь и замечая в клетке нахохлившегося Фоукса.

– Французский, – поправил меня Люциус, с подозрением покосившись.

– А, ну да, – мужа следовало отвлечь, пусть лучше сосредоточится на моей вопиющей безграмотности, чем будет думать о моей силе и возможностях, от этого у него всегда портилось настроение, а следом, естественно, и у меня. – Странно, опять директора нет на месте, – снова выдал я очередную очевидную банальность.

– Гарри, если он преподает, то у него могут быть занятия.

Я похлопал глазами и растерянно улыбнулся.

– Наверное, ты прав.

Не переиграть бы, странно, что он верит в мою бесшабашную импульсивность. Распорядок дня директора я узнал сразу после посещения Грингготса, равно как и собрал небольшое досье на Картаго Новелитиса сорока трех лет, выпускника Дурмстанга, специалиста по зельям. И если бы господин директор был на месте, я бы не рискнул аппарировать, нарваться на парочку непростительных можно запросто, и любой суд оправдает защищавшегося мага.

– Фоукс, что ты здесь делаешь? – я подошел и открыл клетку. Птица забавно курлыкнула и уселась на плечо, пощекотав клювом мою макушку. – Пойдем поищем директора? – предложил я, обернувшись у мужу.

– Гарри, – Люциус похоже решил, что я впал в детство, и пытался подобрать какие-то необидные, но убедительные слова, – ты думаешь, это хорошая идея?

Я прислушался, наклонив голову – шаги и голоса. Интересно, Люциус слышит?

– … я не знаю, почему перестал срабатывать пароль, – произнес чей-то раздраженный голос с иностранным акцентом, – вероятно, нужно вызвать авроров, пусть разбираются, раз вы, профессор Флитвик, бессильны помочь.

– Наверное, ты должен подтвердить легитимность директора перед Хогвартсом, – вздохнул Люциус.

Я согласно угунул, соображая как это можно провернуть. Просто сказать вслух? Или попытаться мысленно пообщаться с замком? Но ведь он не живое существо. Пока я думал, магия решила все сама, и дверь распахнулась, позволяя стоящим с той стороны магам войти.

– Гарри! – воскликнул Флитвик. – Какими судьбами?!

– Мистер Поттер? – произнес высокий сутулый человек, в котором я опознал виденного на колдографии мистера Новелитиса.

– Добрый день, – моя улыбка могла затмить собой солнце, не будь сегодня пасмурно, – мы с супругом решили нанести вам визит, господин директор.

– Люциус Малфой, – сухо отрекомендовался муж.

Перейти на страницу:

Похожие книги