Читаем Чужой жених (СИ) полностью

Едва мужчина расположился напротив, как Эвелин чуть было не вскрикнула от неожиданности. Её соседом оказался Декстер.


- Эви? Боже мой! Как я рад тебя видеть.


- Что ты здесь делаешь? - нахмурилась брюнетка, вздрогнув.


- Просто зашёл в кафе, как и ты...


- Я не верю в подобные совпадения. Ты за мной следишь?


- Почти угадала, - усмехнулся Декстер, открывая меню. - Я видел тебя несколько раз на этой улице, но боялся подойти.


- Послушай, я замужняя женщина. Мне некогда тратить время на пустые разговоры.


- А если это не пустой разговор?


- Говори быстрее. Мне пора уходить.


- Но ты же только что пришла.


Он попытался взять её за руку, но Эвелин удалось избежать этого прикосновения.


- Я так и не понял, почему ты исчезла...


- Неважно. Ты хотел мне что-то сказать. Я слушаю.


- Эви, я бы хотел извиниться перед тобой за тот случай.


- Много воды утекло с тех пор, - заметила миссис Дэвидсон, высматривая официанта. - Теперь у каждого из нас своя жизнь.


- Да, возможно... Ты изменилась. Посвежела. А то на свадьбе я чуть было не подумал, что ты несчастлива с мужем.


- Можно подумать, что ты за меня беспокоишься.


- А как же! Я все эти дни только и думаю о тебе. И до этого тоже. Не раз пытался тебя найти, чтобы поговорить. Я ведь так и не смог забыть тебя, Эви.


- Миссис Дэвидсон.


- Ты и правда изменилась. Но мне показалось, что ты была рада встретить старого друга.


- Пусть так. У тебя всё? Мне нужно спешить.


- Когда мы сможем, увидится вновь? - взволнованно спросил Декстер.


- Не думаю, что это возможно. Хорошего дня!


Эвелин полагала, что на этом всё закончится. Как же она ошибалась. С тех пор, где бы она ни была, в парке, торговом центре или магазине, всюду мелькало его лицо. Он наблюдал за ней издали, старался всячески привлечь к себе внимание, при этом, не нарушая ритма её жизни. Однажды, брюнетка не выдержала и сама подошла к нему.


- Что ты за мной постоянно ходишь? Что тебе нужно?


- Мне нужна ты! - ответил Декстер, взяв её за руку.


- Я же всё тебе объяснила. У меня семья, муж и ребёнок. Я не собираюсь ничего менять.


- Но ведь ты не любишь мужа. Более того, ты несчастлива с ним.


- Заделался психологом? - прошипела Эвелин. - Ты ничего не знаешь о моей жизни. Ни-че-го!  Поэтому я не желаю тебя больше видеть.


- Ты говоришь одно,  а твои глаза выражают совсем иное...


- И что же, по-твоему, они выражают?


Декстер отвёл её в сторону, и они оказались рядом с комнатой охраны, что располагалась в одном из дорогих бутиков. Эви хотела уйти, но стоило этому мужчине прижать её к себе, как она забыла обо всём. Несколько секунд ничего не происходило. Декстер и Эвелин просто смотрели друг на друга, а потом принялись целоваться. Жадно, неистово и одновременно нежно.


- Поедем ко мне, - шептал он, перебирая её шелковистые волосы. - Я тоже соскучился по тебе.


- Нет. Мне нельзя. Я не могу.


- Боишься, что за нами увяжется тот парень, что постоянно за тобой наблюдает?


- Ты уже знаешь о нём. Это даже к лучшему. Мой муж знает о каждом моём шаге.


- Но мы можем его перехитрить.


- Прошу тебя, не надо, - сдавлено проговорила миссис Дэвидсон.


Декстер провёл свою даму через чёрный ход, а в переулке их уже ожидало такси. Оказывается, план побега он разрабатывал несколько дней, поэтому всё прошло идеально. Уже в маленькой квартирке, Эви ясно осознала, что ей необходимо немедленно вернуться домой.


- Послушай, это была неудачная идея.


- Мы заслужили немного счастья. Разве нет?


- Не знаю, - пожала плечами Эвелин, отвернувшись. - Я наделала столько ошибок, что расплачиваться за них буду ещё очень долго.


Декстер принялся снова целовать свою возлюбленную, и та охотно отвечала на его ласки. Он предложил пройти в спальню. Эви согласилась, но попросила несколько минут для того, чтобы позвонить миссис Хант. Когда она осталась в одиночестве, то убрала телефон в сумочку, и печально вздохнула глядя на скромную обстановку. Нет, она не находила эту квартиру мрачной или безвкусной, просто здесь было уютно и тепло, а это причиняло нестерпимую боль. Эвелин догадалась написать несколько слов перед уходом. Сдерживая слёзы, она выбежала на улицу и села в такси. Вечером, Эбинейзер ожидал важных гостей, поэтому она не могла опоздать, и вызвать неудовольствие придирчивого супруга.


- Всё ли готово к ужину? - с порога спросил мистер Дэвидсон.


- Разумеется. Я сама за всем проследила.


- Это хорошо. Но что у тебя с лицом?


Эви выдавила из себя улыбку.


- Кажется, ты переложила румян. Пойди, умойся!


Эви поспешила в ванную комнату, где увидела своё разгорячённое лицо и крайне удивилась. Ни холодная вода, ни пудра не помогали. Щёки были пунцовые, и выдавали душевное волнение. Миссис Хант принесла травяной чай, который оказал благотворное воздействие на хозяйку дома.


Глава девятнадцатая



Перейти на страницу:

Похожие книги