Читаем Cold Fire полностью

He was clearly fascinated that she had dreamed about the mill without even knowing of its existence. And on Sunday night, after surviving the crash of Flight 246, she had dreamed of him at the mill as a ten year-old boy, when she could not yet have known either that the mill was a familiar place to him or that he had spent a lot of time there when he was ten.

But the majority of his questions related to her most recent nightmare.

Keeping his eyes on the traffic ahead, he said, "Who was the woman in the dream if she wasn't you?" "I don't know," Holly said, finishing the final bite of the last muffin.

"I had no sense of her identity.”

"Can you describe her?" "I only saw her reflection in that window, so I can't tell you much, I'm afraid." She drank the last of the coffee from her big Styrofoam cup, and thought a moment. It was easier to visualize the scenes of that dream than it should have been, for dreams were usually quick to fade from memory.

Images from that one returned to her quite vividly, however, as if she had not dreamed them but experienced them in real life. "She had a broad clear face, more handsome in a womanly way than pretty.

Wide-set eyes, full mouth. A beauty mark high on her right cheek, I don't think it could've been a spot on the glass, just a little round dot. Curly hair. Do you recognize her?" "No," he replied. "Can't say that I do. Tell me what you saw at the bottom of the pond when the lightning flashed.”

"I'm not sure what it was.”

"Describe it as best you can.”

She pondered for a moment, then shook her head. "I can't. The woman's face was fairly easy to recall because when I saw it in the dream I knew what it was, a face, a human face. But whatever was lying at the bottom of the pond. that was strange, like nothing I'd ever seen beù fore.

I didn't know what I was looking at, and I had such a brief glimpse of it and. well, now it's just gone. Is there really something peculiar under that pond?" "Not that I know of," he said. "Could it've been a sunken boat, a rowboat, anything like that?" "No," she said. "Nothing at all like that. Much bigger. Did a boat sink in the pond once?" "I never heard of it, if one did. It's a deceptive-looking bit of water, though. You expect a millpond to be shallow, but this one is deep, forty or fifty feet toward the center. It never dries out, and it doesn't shrink during dry years, either, because it's formed over an artesian well, not just an aquifer.”

"What's the difference?" "An aquifer is what you drill into when you're sinking a well, it's sort of a reservoir or stream of underground water. Artesian wells are rarer. You don't drill into one to find water, 'cause the water is already coming to the surface under pressure. You'd have the devil's own time trying to stop the stuff from percolating up.”

The snarl of traffic began to loosen, but Jim did not take full advantage of opportunities to change lanes and swing around slower-moving vehicles.

He was more interested in her answers than in making better time.

He said, "And in the dream, when you got to the top of the stairs-or when this woman got to the top of the stairs-you saw a ten-year-old boy standing there, and somehow you knew he was me.”

"Yes.”

"I don't look much like I looked when I was ten, so how'd you recognize me?" "Mostly it was your eyes," Holly said. "They haven't changed much in all these years. They're unmistakable.”

"Lots of people have blue eyes.”

"Are you serious? Honey, your blue eyes are to other blue eyes what Sinatra's voice is to Donald Duck's.”

"You're prejudiced. What did you see in the wall?" She described it again.

"Alive in the stone? This just gets stranger and stranger.”

"I haven't been bored in days," she agreed.

Beyond the junction with Interstate 10, traffic on the San Diego Freeway became even lighter, and finally Jim began to put some of his driving skills to use. He handled the car the way a first-rate jockey handled a thoroughbred horse, finessing from it that extra degree of performance that won races. The Ford was only a stock model with no modification, but it responded to him as if it wanted to be a Porsche.

After a while Holly began to ask questions of her own. "How come you're a millionaire but you live relatively cheap?" "Bought a house, moved out of my apartment. Quit my job.”

"Yeah, but a modest house. And your furniture's falling apart.”

"I needed the privacy of my own house to meditate and rest between.

assignments. But I didn't need fancy furniture.”

Following a few minutes of mutual silence, she said, "Did I catch your eye the way you caught mine, right off the bat, up in Portland?" He smiled but didn't look away from the highway." So are you, Miss Thorne.'" "So you admit it!" Holly said, pleased. "It was a come-on line.”

They made excellent time from the west side of Los Angeles all the way to Ventura, but then Jim began to slack off again. Mile by mile, he drove with less aggression.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры