Читаем Cold hands, warm heart (СИ) полностью

— Лена, — мягко начала Амели, наклонившись к нетрезвой англичанке. — Послушай, тебе не стоит проводить так много времени с Джесси.

— Джесси ничего плохого мне не сделал. — Вполне простодушно ответила Окстон и поправила на своей голове шляпу. — Он меня понимает… а вот ты не понимаешь…

Амели могла просто забрать еле соображающую девушку, но, глядя на ее немного скорбный взгляд, безмолвно поняла, что ее состояние не было простой прихотью… И пусть девушка проигнорировала все ее вызовы и беспокойные смс, видимо, на это были причины… В последнее время Окстон вела себя крайне странно…

— Оставлю вас. — Протянула Амели сдержано и ушла, пока вслед ей грустно смотрела Лена. Заметив грустный взгляд Окстон, Маккри коснулся ее бутылки своей, вызвав «звяк», и смог ту отвлечь от пагубных мыслей, вновь делая по глотку из своих бутылок…

***

…очень скоро празднество должно было подойти к концу и в финале вечера обещали дать салют. Во внутренний дворик штаб-квартиры вышли все агенты, включая и пьяную парочку из Джесси и Лены, которые не спешили разъединять дружеское объятье и шли они, исключительно опираясь друг на друга. На легкий мороз все вышли с улыбками и легкими накидками, исключая уже известную парочку собутыльников, которым было жарко настолько, что их пиджаки давно остались где-то в районе барной стойки, а уличный мороз лишь вызывал у них блаженную улыбку.

Амели и Жерар решили также остаться на праздничный салют, после чего, планировали уехать в отель. Если повезет, то все-таки с Леной…

Когда в небе громыхнул яркий и оглушительный залп, все агенты восторженно принялись наблюдать и поздравлять друг с друга с праздником. Эта процедура продолжалась несколько минут, и наблюдающие за этим Джесси и Лена были уже на исходе своего терпения, чтобы просто не уснуть. Когда прозвучал последний залп, то все начали расходиться, а Лена, в силу своей неожиданной смелости и юношеского пыла, подобрала в руки снежок. Шальная мысль довольно быстро возымела над разумом Лены контроль и упомянутый снаряд был неожиданно отправлен в сторону Джесси. Тот, получив такой удар, покачал головой и тут же потер затылок, который весь был в снегу.

— Нарываешься! — заявил Маккри, а когда получил второй снаряд, то не смог остаться без ответа и тоже запустил в англичанку снежок, заставив ее упасть в снег с оглушительным хохотом.

На послышавшийся от Лены смех обернулись многие, а когда заметили неожиданное противостояние этих двух, то даже неожиданно замерли на месте… ровно до тех пор, пока снежок не залетел в лицо того, кому он вовсе не предназначался, а именно, в Габриэля Райса. Джек, увидевший это, оглушительно захохотал, а заслышавший это Райс немедленно слепил снежок и отправил его в сторону друга, но тот пригнулся и снежок угодил в лицо Аны.

— ВОЙНА СНЕЖКАМИ! — заявила громко Лена и решительно бросила очередной снежок, попавший каким-то случайным жребием в Уинстона…

Мгновение… и в это невозможно было поверить, но в начавшейся войне не было кого-то, кто отсиживался бы в стороне. Это была не благородная дуэль между двумя сторонами конфликта, а беспощадная битва, гласящая лишь одно — «Каждый сам за себя!». Снаряды летели со всех сторон и попадали кто-куда…

— Кто лучший снайпер? — язвительно слышался в пространстве голос Аны Амари, чей снежок оказался в лице Моррисона.

— Поспорим в меткости? — в затылок снайперши прилетел снаряд Джесси.

— Господи, да прекратите вы!! — Отчаянно вскричала Ангела и в нее полетели сразу семь снарядов, от которых ее неожиданно защитила Фария. — Что за детский сад?

— Мы на войне, доктор Ангела!! — заявила Фария с усмешкой и послала один снежков в громко хохочущего Рейнхардта. — Вы нужны нам, как врач!

— Да вам всем… — в лицо Ангелы угодил снежок, который был послан никем иным, как Окстон. — Ну, все… Теперь, я разозлилась…

Слепив снежок, Ангела замахнулась, но получила еще один снежок в лицо, непосредственно уже от Маккри, который глядел на нее с усмешкой и даже оглушительно захохотал с ее вида. Любой простой человек, увидевший бы эту картину, не поверил бы своим глазам, но это было действительно так — просторный внутренний двор штаб-квартиры сейчас стал местом снежного побоища, в котором принимали участия все… без единого исключения…

— Я говорила, что меткая! — Лена убедилась в словах Амели четыре раза, когда снежок оказывался в ее лице, как бы она хорошо не пыталась прятаться и уклоняться.

Совершенно неожиданная игра среди агентов стала такой заразительной и веселой, что ближе к середине игры они даже разделились на два фронта и пытались победить друг друга. Один фронт возглавлял Моррисон, а другой Райс. И смотреть за тем, как офицеры высшего пилотажа и самые гениальные ученые дрались друг с другом снежками были не менее упоительно, чем наблюдать за их серьезным намерением выиграть кого-то в этой бесконечной игре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература