Читаем Collection of stories for christmas (СИ) полностью

Дейв наклонился вперед и слегка щёлкнул её по носу.

— Мистер Кинг остался в офисе. Сейчас со мной Дейв, который, почему-то, вдруг решил, что катается лучше меня. И я намерена преподнести ему урок.

— Довольно смелое заявление. Но почему бы и не помечтать, верно, Мэй?

Рассмеявшись, брюнетка побежала в сторону проката коньков, Дейв же, неторопливо направился следом, наслаждаясь всем происходящим. Он чувствовал себя ребёнком, попавшим в сказку.

— Держи! Я взяла твой размер.

Не менее счастливая Мэй подбежала к нему с двумя парами коньков. Даже не задаваясь вопросом откуда ей известен размер его ноги, мужчина опустился на лавочку и принялся переобуваться. Навыки спортивного детства довольно быстро вспомнились и он управился даже быстрее чем девушка.

— Давай помогу.

Опустившись на одно колено, Дейв занялся шнуровкой ее коньков.

— Эээ… Похоже ты не врал про профи, да?

— Хоккей. С 5 до 13 лет. Сейчас лишь товарищеские игры со старыми друзьями из команды время от времени.

— Оу… — Мэй с восхищением уставилась на него.

Этой страницы его прошлого она не знала, равно как и истории с отцом. Сейчас ей казалось, что она вообще видит Дейва впервые: настолько он преобразился. Весёлый, остроумный, с улыбкой, которая не сходит с лица.

— Ну что, научить тебя кататься? — поднявшись, теперь уже он протянул Мэй руку.

Ступив на лёд, они забыли о времени, окружающих их людях и продолжающей понижаться температуре. Соревнуясь и подкалывая друг друга, они наматывали один круг за другим. И в очередной такой «забег» Мэй сбил с ног неуклюжий новичок.

Понимая, что она не сможет использовать свои способности не привлекая ненужного внимания, Мэй ничего не оставалось как принять свою судьбу и упасть на лёд. Горе-фигурист повалился сверху, бормоча извинения.

Дейв подскочил уже через секунду, сдернув с неё парня и упав рядом на колени.

— Ты как? Сильно ударилась? Где-то болит? Можешь встать? Голова? В ушах не шумит? — его взволнованные вопросы сыпались один за другим.

— Ладно, признаю, ты победил, — улыбнулась Мэй, продолжая лежать на льду.

Однако на мужчину это не произвело впечатления. Все ещё хмурясь, он продолжал ощупывать её руки и ноги. Пытаясь вызвать так полюбившуюся ей улыбку, Мэй плотно сжала губы и шуточно отдала честь. Но и это не помогло.

— Давай посерьёзнее, пожалуйста. Травмы на льду штука коварная. Тебе кажется что ты в норме, а через минуту тебя уже везут на скорой. Аккуратно, я помогу тебе встать.

С помощью парня Мэй приняла вертикальное положение, обвив рукой его шею. Он, в свою очередь, заботливо придерживал её за талию, скользя в сторону выхода с катка, то и дело интересуясь ее состоянием.

Внимание распространилось и за пределами льда: Дейв переобул ее и опустился рядом.

— Уверена, что не надо в больницу?

— Я в полном порядке, правда, — рассмеялась Мэй.

— Извини, я должен был тебя подстраховать, а повёл себя как придурок.

— Опять прошлое? — понимающе улыбнулась девушка.

— Эм… да, — Дейв смущенно улыбнулся. — Сломанная нога Роба когда нам было по десять. Мы бесились на льду и я отвлёкся… А он думал, что я рядом и решил замутить какой-то трюк. Это был кошмар. Мне потом месяц снилось как он летит в ограждение катка.

— Прошлое навсегда останется с тобой, но это прошлое. Позволь настоящему заполнить твои мысли, а будущему — мечты, — тепло улыбнулась брюнетка, снимая перчатку и поправляя ему волосы.

— Ты занимаешь все мои мысли, Мэй, а также мечты, — взгляд Дейва заметался по лицу девушки и он, подняв руку, прижал всю её ладошку к своей щеке.

Будто во сне, Мэй наклонилась вперёд и их губы встретились. Закрыв глаза, она приоткрыла ротик и Дейв тут же завладел ее нижней губой. Ласково и медленно он слегка оттянул её на себя, а затем попытался углубить поцелуй. Но именно в этот момент реальность ворвалась в сознание Мэй и она отстранилась.

— Извини, я… Я не могу, — пробормотала она, вскакивая на ноги.

И прежде чем растерянный Дейв успел что-то осознать, затерялась в толпе.

***— Мэй, милая, у тебя все хорошо?

Вздрогнув, девушка оторвала взгляд от пылающего в камине огня, и отрицательно помотала головой.

— Не поделишься?

Санта опустился рядом с ней на диван и по-отечески похлопал по плечу.

— Я влюбилась в него. В Дейва, — прошептала Мэй. — Он… Тоже.

— Тогда почему ты грустишь? — искренне удивился старик.

Девушка подняла голову и с упреком уставилась на него.

— К чему этот сердитый взгляд, моя дорогая? Если ты так хочешь быть рядом с ним, то никто не будет держать тебя в ангелах силой.

— Что? — ее голос сорвался.

— Ты все прекрасно слышала. Я тебя отпускаю. Тем более, что с заданием ты справилась: Дейв сейчас как никогда верит в чудо, которое вернёт ему его незаменимого секретаря.

— Вы не шутите? — глаза Мэй наполнились слезами.

— Нет, конечно. Ты свободна. Отдай мне амулет и беги к своему любимому.

Взвизгнув от радости, девушка бросилась к старику на шею и крепко обняла. Тот в ответ ласково погладил ее по волосам, вынимая из них красивую заколку в виде золотой звёзды.

— Я буду скучать по тебе, — успел сказать он, прежде чем девушка исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги