Читаем Colour your life with the whole box of crayons (ЛП) полностью

— Он хорош, не так ли? — спросила Изабель и захихикала, когда Макс спросил об одежде Алека. Это было правдой, и даже ей было забавно, что и пятилетний знал, насколько у Алека отсутствует чувство стиля. — И да, я заставила его надеть это, — с гордостью сказала Изабель. — Теперь он выглядит намного лучше, не так ли?

— Да, — сказал Макс, но потом быстро добавил, — Но ты хорошо выглядишь в любой одежде, папа.

Алек посмотрел на Изабель, которая пришла посидеть с Максом, пока он будет с Магнусом, а затем вздохнул. Алек сел на пол рядом с Максом, тот быстро залез к нему на колени, и Алек улыбнулся ему, когда Макс протянул ему одну из своих машинок.

— Хочешь поиграть со мной и тётей Иззи? — предложил Макс. — Мы играем в гонки. Я уже выиграл три раза, — сказал мальчик с гордостью.

— Да, я не подхожу для тебя, пострел, — согласилась Изабель и вздохнула, глядя на Алека, который неторопливо кивнул в знак согласия. У него ещё оставалось немного времени до свидания, поэтому Алек решил поиграть с сестрой и сыном. Кроме того, может быть, игра с Максом поможет ему немного успокоить нервы.

— Это звучит как вызов, — сказал Алек и взял машинку в руку, а Макс быстро слез с Алека и начал готовиться к гонке. — Я отомщу, сестра, так что готовься. Я выиграю! — воскликнул Алек, и Макс хихикнул.

Затем началась гонка по гостиной, но она длилась не очень долго, потому что Алек вскоре проиграл, — нарочно, конечно — и, пока Макс был занят тем, что праздновал победу, Алек подсел к Изабель, которая придвинулась ближе к старшему брату и улыбнулась. Алек нахмурился, когда увидел выражение на лице Иззи, и вздохнул, зная, что сейчас она, вероятно, начнёт задавать вопросы. И был прав.

— Итак, куда он поведёт тебя? — спросила Изабель.

— Я пока не знаю, — ответил Алек и пожал плечами. — Я знаю только то, что мы встретимся в клубе, как в тот раз.

— А почему он не хочет встретиться с тобой здесь? — спросила Изабель и надулась. Она слышала об этом Магнусе уже так много и от Алека, и от Макса, но у неё до сих пор не было возможности лично встретиться с мужчиной. Ей казалось это очень несправедливым.

— Ты в конце концов с ним встретишься, — пообещал Алек и захихикал, когда увидел, что Изабель снова надулась. — К тому же, если бы он пришёл сюда, ты бы начала его допрашивать, и мы точно никуда бы не пошли, — добавил Алек, откровенно забавляясь.

— О, замолчи, — попросила Изабель, но улыбка осталась на её губах. Несмотря на то, что она не встретится с Магнусом сегодня, она счастлива и за Макса, и за Алека. На самом деле. Так как Макс и Алек шли к счастью трудным путём, то она была рада, что этот удивительный человек вошёл в их жизни.

Потом Алек посмотрел на часы и понял, что ему пора уходить, если он хочет прийти вовремя. Он медленно поднялся на ноги и поправил одежду, глубоко вздохнув. Изабель, всё так же улыбаясь, встала вслед за Алеком и погладила брата по спине, чтобы поддержать, увидев, что он нервничал. С другой стороны, она не могла его за это винить. Было не так много людей, которым Алек позволял войти в свою жизнь, так что то, что он согласился пойти на свидание с Магнусом так быстро, просто показывало, насколько дорог ему этот человек.

— Успокойся, старший брат, — сказала Изабель и захихикала. — Как всегда, ты слишком много беспокоишься. Я уверена, что вы оба великолепно проведёте время, независимо ни от чего, — добавила она, и Алек согласно кивнул, зная, что Изабель права. Он понимал, что должен расслабиться; то же самое Магнус сказал тем вечером в клубе. Именно поэтому Алек и согласился на сегодняшнее свидание, чтобы не думать слишком много.

— Куда ты идёшь, папа? — спросил Макс, когда увидел, что отец собирается куда-то, и, занервничав, подошёл ближе. Ему не нравилось, когда Алек уходил, не сказав, куда идёт. — Ты скоро вернёшься? — последовал ещё один вопрос, и Алек кивнул. — Да, я вернусь очень скоро. А до тех пор тётя Иззи побудет с тобой, хорошо? — осведомился Алек, и Макс кивнул. На самом деле, он не возражал против того, чтобы провести время с Изабель. Но нахмурился, потому что Алек не ответил на первый вопрос, и папа сразу заметил, что это беспокоило маленького мальчика. Если откровенно, он не знал, что с этим делать. Если бы он сказал Максу, что встречается с Магнусом, то тот, наверное, захотел бы знать, почему. А Алек не был уверен, что готов сказать сыну, что учитель ему нравится ТАКИМ образом. Алек уже давно объяснил Максу, что ему нравятся парни, и Макс не возражал против этого. Но так как Алек не знал, будут ли отношения с Магнусом серьёзными или нет, в душе он разрывался от сомнений. Тем не менее, в конце концов, он решил сказать правду, потому что не хотел лгать Максу. — Я собираюсь встретиться с мистером Бейном.

— С мистером Бейном? — спросил мальчик, и его глаза буквально загорелись, когда было упомянуто имя мужчины. — Могу ли я тоже пойти, папа? Пожалуйста, я тоже хочу пойти и увидеть мистера Бейна, — затем добавил он, и Изабель тихо засмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Прочее / Классическая литература / Искусство и Дизайн