Читаем Colour your life with the whole box of crayons (ЛП) полностью

— Я должен предупредить, что Макс не похож на большинство детей, — сказал Алек, осознавая, что Магнус должен это знать. — Он не очень хорошо ладит с незнакомыми людьми и предпочитает быть в одиночестве, так что, если он не проявит интереса к игре с другими детьми или если слишком испугается, тогда…

— Я понимаю, — тихо сказал Магнус. — Я не буду заставлять его делать то, чего он не хочет, — продолжил он и пожевал нижнюю губу. Затем Магнус поднял голову, увидел беспокойство в глазах Алека, когда тот посмотрел на сына, и вздохнул: — Расслабьтесь, Вы слишком беспокоитесь. Всё будет хорошо. И если что-то случится, то из школы Вам позвонят. Если Вам так спокойнее, я также мог бы дать свой номер.

— Да, да, будьте так добры, — сказал Алек, чувствуя себя непринуждённо. После обмена телефонными номерами с Магнусом Алек почувствовал себя намного лучше и улыбнулся, когда Макс наконец переоделся и слабо улыбнулся отцу в ответ.

Мальчик поднял свою сумку и понес её к папе и мистеру Бейну, чувствуя, что начинает нервничать, как раньше, и тихонечко захныкал. Он почувствовал, что животик опять болит, и посмотрел снизу вверх на отца, который поцеловал его в щёку и тепло улыбнулся, перед тем как выпрямиться.

— Я заеду за тобой около трёх часов, хорошо? — мягко спросил Алек.

— Хорошо, папа, — прошептал Макс.

— Будь хорошим мальчиком и слушайся мистера Бейна, понял?

— Да, — ответил шёпотом Макс и посмотрел на другого мужчину, почему-то не нервничая, как обычно, когда встречал человека, которого не знал.

— Хорошо, — сказал Алек и с тяжёлым сердцем в последний раз посмотрел на Магнуса, прежде чем принять решение и осознать, что ему на самом деле придётся уйти. — Скоро увидимся, Макс.

— До свидания, папа, — прошептал Макс и проводил глазами уходящего отца.

Оставшись один, Макс снова посмотрел вниз и закрыл глаза, прижимая к себе сумку и задышал быстрее.

Сердце Магнуса упало, но он не позволил своим чувствам отразиться на его лице. Вместо этого он улыбнулся, когда увидел миньонов** на сумке Макса, и взял её из рук мальчика.

— Тебе нравятся миньоны? — спросил Магнус мягко, и это, казалось, заставило Макса почувствовать себя немного лучше.

— Да, — прошептал тот, и Магнус кивнул.

— Который из них твой любимый? — снова мягко поинтересовался Магнус.

Макс несколько раз моргнул и стал нервно переминаться с одной ноги на другую. Затем медленно указал на одного из миньонов на сумке и посмотрел снизу вверх на учителя.

— Боб, — пробормотал он медленно и посмотрел вниз. Не многие люди в его окружении знали о миньонах, так что мальчик был удивлён и счастлив, когда Магнус продолжил разговор об этих человечках.

— Понятно, — сказал Магнус. — Мне нравится Стюарт, — затем добавил он и усмехнулся, когда увидел, что лицо Макса немного просветлело. — Он — очень крутой.

Хихиканье вырвалось изо рта Макса, и Магнус почувствовал, что с плеч упала огромная тяжесть.

— Стюарт — глупый, — ответил Макс и снова захихикал.

— На самом деле, не так ли? — спросил Магнус и тоже рассмеялся.

Когда он убедился, что Макс достаточно успокоился, то решил, что было бы хорошо пойти с мальчиком в класс.

— А сейчас как насчёт того, чтобы мы пошли в класс, и ты сможешь рассказать мне всё о миньонах, хорошо? — поинтересовался Магнус, и Макс медленно кивнул.

— Ты можешь держать меня за руку, если очень боишься, — продолжил Магнус, и Макс снова кивнул, взяв руку мистера Бейна, когда тот предложил её мальчику, и медленно пошёл за учителем в класс.

______

Примечания переводчика:

* В возрасте около 5 лет американские дети идут в начальную школу, в нулевой класс. Этот нулевой класс не является обязательным в некоторых штатах. Начальные школы обычно обучают детей с возраста 5 лет до 11 или 12. Один учитель преподаёт все предметы, кроме изобразительных искусств, музыки и физкультуры, уроки которых проходят раз или два в неделю. Из академических предметов преподаются, как правило, арифметика (изредка — начальная алгебра), чтение и письмо, с акцентом на орфографию и увеличение словарного запаса. Естественные и общественные науки преподаются мало и не разнообразно. Общественные науки принимают форму краеведения. Часто в начальной школе обучение состоит из художественных проектов, экскурсий и других форм учёбы через развлечение.

** Маленькие приспешники всех злодеев. «Миньоны» — американская анимационная комедия.

========== Глава вторая ==========

Через неделю или около того Макс, наконец, привык ходить в детский сад, по крайней мере, немного. Ему до сих пор не нравилось, что Алек должен ходить на работу, но он понимал, что отец оставляет его там, потому что нужно зарабатывать деньги.

На первую зарплату Алек пообещал купить Максу что-то приятное, и малыш сильно разволновался из-за этих слов. Алек всегда радовал Макса небольшими подарками и вниманием, отчаянно желая заставить его забыть прошлое, и был рад, видя, что сын делает в этом некоторые успехи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Прочее / Классическая литература / Искусство и Дизайн