Читаем Conquest полностью

‘As I inspect your ranks, any man temporarily unfit will be excused training until he is fit for duty; any man no longer able to fight will be sent home to his family with a piece of the King’s silver in his pouch; the rest will work hard every day. You will long for battle as a welcome relief from the hard work of training, but no man will do more than I do. I will do everything I ask of you and more. We will eat together twice a day — first, two hours after sunrise, then again at dusk. There will be no personal cooking pots and no private expeditions for game. I will organize hunting parties and the King’s stewards will organize the food for all of us. There will be two hours of training at dawn, before food, and then rest. We will resume at midday and finish one hour before dusk. Everyone will use that hour to wash and prepare for food; I will have no filthy warriors at our tables.’

He paused and looked along the ranks. ‘In an army worth fighting for, every man has the right to speak his mind. Does any man here have a question, or anything to say?’

‘Who is the pretty English lassie, sir? They say she’s bewitched you and the King.’

A chorus of laughter erupted from the men. The voice was impossible to identify, hidden deep in the ranks.

Hereward replied with a grin. ‘I cannot speak for the King, but she has certainly bewitched me; we are to be married.’

A peal of cheers rang out.

‘We want to be married in Scone, by the Bishop, with the good Macbeth sitting on the Stone of Kings, in his rightful place!’

Another, louder clangour swept over the glen as the men waved their battle-axes and swords in a gesture of approval. They had first taken to Hereward, not only because of his display with a sword, but also because he treated them with openness and honesty.

For the rest of the morning he brought each rank forward and inspected every man in turn. There were many fine warriors in the army, and Hereward chose almost sixty whom he decided would become the King’s new hearthtroop. He intended to take personal control of it, reorganize it and train it as befitted an elite corps.

At the end of the long inspection, during which Hereward had allowed the men to sit, he spoke to them once more. As he turned to face them, they all jumped up as one and the ground shook. Armour and weapons clanked and clattered, creating echoes down the glen. Hereward felt a shiver down his spine.

Torfida, watching from a perch above the glen, glowed with pride. She saw Hereward, a 22-year-old former outlaw, striding around in front of his new army.

‘There will be only three parts to your training: speed, with Martin Lightfoot, the swiftest man I have ever seen; strength, which Einar will lead, the strongest man in the armies of the North of England; and skill, which I will oversee personally. We start tomorrow at dawn. The men I spoke to about the King’s hearthtroop, I will see you in two hours. Hail, Macbeth! Hail, the King!’

The men echoed Hereward’s clarion call for several minutes.

Afterwards, Donald of Moray spoke to Hereward. ‘No one has ever addressed them like that before, the men respect you and so do I… sir.’

Hereward shook the Celt firmly by the hand, grateful for his words of support.

He spent the rest of the afternoon talking to his selected band of men for the new hearthtroop. Hereward surprised himself: he was not sure how or why, but he seemed to have an instinctive grasp of military techniques and disciplines.

He was in his element, and he knew this would be his calling for the rest of his life.

When Hereward arrived at the High Steward’s tent just before dusk, he was met by Earl Duncan, who told him that the King demanded his presence in his Great Hall. When they arrived, Macbeth was pacing up and down.

‘I hear you intend to give away my silver?’

‘Yes, sire.’

‘Not even Earl Duncan gives away my money without my permission.’

‘Sire, you must allow me to make decisions about military matters.’

‘I must! I must! I must not do anything of the sort! Don’t you dare tell me what I must do!’

‘Sire, I earned the right to perform this role for your army.’

Macbeth rose, puce with anger. ‘By God, I will strike you down myself!’

‘That decision needed to be taken today. I couldn’t send those men home with nothing in their pouches. They have no spoils of victory; they will be destitute.’

‘Let them starve!’ the King bellowed.

‘My Lord King, your army will not serve you if they know that is what you think of them.’

‘They will serve me, whether they like it or not!’

‘Sire, I had heard that you were a wise and good king. Those are not the words of such a king.’

Macbeth jumped up and made towards Hereward with rage in his eyes.

Earl Duncan stepped between them. ‘Kneel before the King, Hereward of Bourne. Beg his forgiveness!’

‘I will not!’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения