Читаем Conquest полностью

As the days passed and Hereward became familiar with the terrain, he realized how daring Macbeth’s route was. Some of the passes were lethal, with progress only possible in single file. There were steep and precarious climbs and descents and exposed crags and ridges where footholds were difficult to find. Nevertheless, late in the afternoon, after five days of hard marching unique in the history of Scottish warfare, they found Canmore’s main army making its way north towards the Howe of Alford along a small tributary of the River Dee near the settlement of Lumphanan.

Macbeth’s army appeared from the mountains, to the amazement of Canmore and his men.

Canmore’s force was stretched out over a wide area and it would take them some time to become organized. Macbeth ordered Hereward and Earl Duncan to lead his cavalry in a lightning attack. The tactic worked: the well-disciplined horsemen, riding in tight formations, inflicted heavy casualties on scattered groups of Lowlanders.

Hereward was at the vanguard, creating a maelstrom with his axe and driving large gaps in Canmore’s infantry. Macbeth looked on in wonder as Hereward’s exploits became more and more prominent. Men were drawn to him like a magnet as he drove deeper into the enemy ranks. His great axe, and the massive arc he could scythe with it, created a devastating killing ground around him.

Eventually, as nightfall approached, Macbeth signalled to his cavalry to disengage. Both armies made camp in the forests above Lumphanan, Macbeth to savour a victory in the initial skirmish, Canmore to lick his wounds.

Before first light the next morning, Hereward pleaded with Macbeth not to launch a frontal attack. He had barely 700 men and was outnumbered almost two to one, but Macbeth had rediscovered his conviction, was flushed with the success of his march through the mountains and euphoric from victory in the previous evening’s cavalry charge.

‘You have trained the army well; they are ready to fight, and so am I. No more talk! Today I will wear my crown again.’

By dawn, the two armies had formed up on either side of the narrow vale of Lumphanan. The scene was set for a formal pitched battle, but events took a surprising turn.

When Canmore surveyed his opponents, he saw a royal army that looked like a force to be reckoned with. Its march across the mountains had impressed him, and last night’s bloody nose had unnerved him. He was also conscious that the forces of his allies were a long way away.

Canmore strode out more than fifty yards into the no-man’s-land between the two armies. For several minutes, he paced up and down, peering at the ranks of Macbeth’s forces. He could see how uniform and steadfast they were; this was an army ready to fight. His own force was ill prepared, having expected to trap Macbeth much further north. He feared that his numerical superiority might not be enough to ensure victory.

He needed a new plan and, within minutes, had decided on a bold gamble for the throne of Scotland.

He sent an envoy galloping across the open ground with a message for Macbeth. It offered a personal duel — a fight to the death for the crown — in front of their armies.

It was an extraordinary move, but there were precedents for it in the traditions of conflict in northern Europe. Canmore’s reasoning was sound: he was young and virile; Macbeth was much older and the best of his fighting days were long gone.

The odds were heavily in Canmore’s favour.

Macbeth thought long and hard about the challenge and turned to Hereward for advice.

He was forthright. ‘Sire, let us stand our ground here. It will be many days before Duncan’s army of cut-throats arrives from the north. We’ve grasped the initiative; that’s why Canmore has issued the challenge.’

‘But I have a chance to resolve this here and now. It is my throne; I can win it back myself and prevent more bloodshed. Remember, I need to keep my army intact. King Edward has greedy eyes for Scotland and has been plotting my downfall for years. If too many Scots kill one another here at Lumphanan, who will stop Harold Godwinson’s housecarls when Edward orders them to cross our borders?’

The King had made up his mind. He rode along the ranks of his men as word of the challenge filtered through to them.

At first, there was silence, then a cry went up: ‘Hail, Macbeth, King of the Scots.’

A retort soon came from the opposing army standing 500 yards away: ‘Hail, King Malcolm.’

As the competing chants echoed around the glens, Macbeth turned to the messenger. ‘Tell Malcolm Canmore that I accept his challenge for the Throne of Scone. All weapons, treasure and the loyalty of their men go to the victor to unite Scotland under a strong king. We will meet in fifteen minutes.’

Macbeth chose Earl Duncan and Hereward as his seconds, while Canmore chose two Lowland earls from the English borders.

Macbeth was almost forty years of age; Canmore was fifteen years his junior and a much more powerful man.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения