Читаем Count Belisarius полностью

Of the smaller incidents of the siege I could write endlessly. There are a few stories concerned with wounds that must not be left untold. On the day that Theodosius entered Rome with the convoy Belisarius had engaged the attention of the enemy with brisk skirmishes at the other gates. The Household Regiment was heavily engaged, and on their return that evening two of the cuirassiers presented an extraordinary sight. One of them, Arzes, a Persian formerly belonging to the Immortals, came riding back with an arrow sunk in his face close to his nose; and another, a Thracian called Cutilas, came back with a javelin sticking in his head and waving about like a plume. Neither of them had paid the least attention to these wounds, but had continued fighting indefatigably, to the horror and alarm of the Goths, who cried:' These are not men but demons.'

The javelin was afterwards drawn from Cutilas's head by a surgeon; but the wound grew inflamed, and he was dead in two days. Arzes, however, was examined by the same surgeon, who pressed the back of his neck and asked: 'Does this pressure hurt?' 'Yes,' replied Arzes. Then the surgeon opened the skin at the back of Arzes' neck. He found the point of the arrow, caught hold of it with a pair of forceps and, having first cut off the shaft close to the nose, tugged the arrow through, barb and all. Arzes fainted with the pain, but his blood was healthy: the wound healed up without any suppuration. He led the next sally, and survived the war.

On another occasion, Trajan, the troop-commander whose exploits I have already mentioned, was pierced close above the right eye and near the nose by the long, barbed head of an arrow. The shaft had been insecurely fastened to it, and fell off at the moment of impact. Trajan continued fighting. For days and months after his comrades expected him to drop dead at any moment; but he lived on and suffered no pain or inconvenience, though the barbed head remained imbedded in his flesh. Five years later it began slowly to emerge again. Twelve years more, and he was able to pluck it out like a thorn.

But as strange a story as any concerns the wound of Chorsomantis, Belisarius's armour-bearer. This was not a deep or a very remarkable wound, being a mere spear-prick in his shin, but it kept him in hi; quarters for several days, with poultices of wound-wort wrapped around it. In consequence he was absent from the pitched battle, in which a number of his comrades distinguished themselves. When he was well again he swore to be avenged on the Goths for this 'insult to his shin', as he called it. His white marc having recently foaled, he now had the necessary milk from her for brewing havasse; and kavasse he brewed. One day after his midday meal, having drunk a good deal of this liquor, Chorsomantis armed himself, mounted his marc, and rode to the Pincian postern-gate. He told the sentry on duty there that the Illustrious Lord Belisarius had entrusted him with a mission to the enemy's camp. As Chorsomantis was known to enjoy Belisarius's fullest confidence, the sentry did not doubt his word; the gate was unlocked for him.

The sentry watched Chorsomantis ride easily over the plain until an outpost of the Goths, a party of twenty men, sighted him. Taking him for a deserter, they came spurring eagerly forward, each hoping to win the mare for his own booty. Chorsomantis drew his bow. Twang! twang! twang! – down went three Goths, and the others turned hurriedly about. He shot three more of them as they fled, then returned towards the city at a slow walk, holding in his mettlesome marc. A troop of sixty Goths now came charging down on him, but he turned and galloped about them in a half-circle. He killed two more men, wounded two, and completed the circle with the slaughter of four more. I happened to be watching from the rampart, ran hurriedly and called to my mistress, who was in conference with the officers of a guard-house near by, begging her not to miss this extraordinary spectacle.' Here's a man has gone mad,' I cried.

She recognized the mare: 'No, not mad, my good Eugenius. That is only our Chorsomantis avenging the insult to his shin.'

Then Chorsomantis was caught between two enemy troops; but he charged clean through the nearer one, using his lance and sword this time. We cheered loudly, for we saw that he was safe at last, if he wished. My mistress ordered a strong covering fire from the catapults to assist his return, but our cheer determined him to continue the fight. He turned yet again and disappeared from our view, driving some of the enemy before him, but pursued by others. We heard distant shouts and cries for a good while longer as the fight continued towards their camp.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза