But Theodora knew that until Theodosius was brought back from Ephesus my mistress would be in no state of mind to assist in any plot of revenge. So, though my mistress was convinced that Theodosius would never be tempted to leave his retreat, Theodora let the Bishop of Ephesus, one of her Monophysite nominees, know that he must contrive to send the monk Theodosius back to Constantinople at once. The Bishop ordered the Abbot of the monastery, which had a very easy rule, to impose such heavy penances and restrictions on Theodosius that he would voluntarily demand absolution from his vows.
My mistress's hopes began to revive a little at this news, and she began thinking of ways to entrap and ruin Cappadocian John. Her first step was to cultivate the acquaintance of John's only daughter, Euphemia, a clever girl to whom he was devoted. Theodora had chosen a husband for her whom she did not in the least wish to marry. My mistress, playing upon Euphemia's bitterness against Theodora, gradually won her sympathies. Euphemia asked her one evening: 'illustrious Lady Antonina, dearest friend, why is it that you look so sad these days and scarcely smile at all? Is it anxiety for your brave husband at the wars?'
My mistress, who certainly had no intention of confiding to Euphemia how much she missed Theodosius, answered shortly: 'I have little anxiety for my husband's safety in the field.' Then, by a sudden inspiration she continued: 'What distresses me is that the Emperor is so unreasonably suspicious of my husband's loyalty. I fear far more for his safety when he is here at Constantinople.'
Euphemia exclaimed: 'Suspicious of Belisarius's loyalty! Why, nobody in the Empire is so devoted to the Emperor as he, surely?'
My mistress rose, carefully shut all the doors, and then whispered: 'I have long been wishing to confide in someone, dearest child, for my heart is full to bursting with indignation at the ungrateful treatment that my noble Belisarius has received. He has enlarged the Emperor's dominions by tens of thousands of square miles and his treasure by tens of millions in gold, and brought him home captive two powerful kings – not to mention his quelling of the Victory riots, when the Emperor nearly lost his throne. But this miserable Justinian is jealous and treats him like a dog or criminal. Belisarius told me before he left: "Better any other Emperor than this! I feel absolved from my vows of loyalty to him, because of my prolonged ill-treatment at his hands."'
Euphemia replied: 'You and Belisarius have only yourselves to blame, dearest friend; for though you have the power, you hesitate to use it.'
My mistress replied without hesitation: 'But child, we cannot undertake a military revolution unless we have the assistance of powerful ministers at Court. Your illustrious father, for instance, does not see eye to eye with us at all. If we had him on our side… By the way, he is the very man for Emperor in Justinian's place. My husband himself has no ambitions in that way, as you know: he is interested only in soldiering.'
Euphemia's anxiety to escape from her unwelcome marriage made her particularly eloquent in presenting the case to her father. But her task was an easy one, because Cappadocian John cherished a secret belief that he would eventually wear the Diadem. An old astrologer at the Hippodrome, perhaps the same who had prophesied so truly for Theodora and my mistress, had many years before told him: 'My son, the robe of Augustus will one day be put upon you by the Palace soldiers, and that will be a day of great rejoicing at Court.' John was therefore pleased beyond measure at Euphemia's account of the conversation. He told Euphemia to assure my mistress Antonina that she could count on him absolutely in all things that would contribute to Justinian's downfall. My mistress embraced Euphemia and swore by the Holy Ghost that her father could depend on Belisarius and herself for the same vigour of purpose that he himself displayed.
Before the plot developed any further, Theodosius, to my mistress Antonina's inexpressible joy, returned to us from Ephesus, weary of the penitential rigours that the Abbot had imposed upon him. He was a monk no longer and soon resumed his old ways – rich robes, perfumes, singing and guitar-playing, fashionable sneers, lively frolics about nothing. How to explain this change of mood – as unaccountable as his sudden plunge into the religious life? Well, there are characters of his sort, especially among the Thracians, whose contradictoriness we could waste a long time in discussing – their love of being discussed being perhaps the clue to the mystery. So let us say no more about Theodosius's motives, contenting ourselves with an account of his words and deeds.
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Геология и география / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези