Читаем Crazy Rich Asians полностью

“A pity. It would be a rare treat to see one of those houses. So few are left, thanks to all the brilliant developers,” Dr. Gu said, glaring in mock anger at Wye Mun.

“So if James Young never made any money, how did—” Wye Mun began.

“You don’t listen, Wye Mun! I said that James Young wasn’t interested in making money, but I never said he didn’t have any. The Youngs had money, generations of money. Besides, James married Shang Su Yi. And she, I can tell you for a fact, comes from a family so unfathomably rich, it would make your eyes water, Wye Mun.”

“Who is she, then?” Wye Mun asked, his curiosity piqued to boiling point.

“All right, I will tell you and shut you up once and for all. She is the daughter of Shang Loong Ma. Never heard that name, either, right? He was an enormously wealthy banker in Peking, and before the Qing dynasty fell, he very smartly moved his money to Singapore, where he made an even greater fortune in shipping and commodities. The man had his tentacles in every major business in the region — he controlled all the shipping lines from the Dutch East Indies to Siam, and he was the mastermind behind uniting the early Hokkien banks in the thirties.”

“So Nick’s grandmother inherited all of that,” Peik Lin surmised.

“She and her brother, Alfred.”

“Alfred Shang. Hmm … another fellow I’ve never heard of,” Wye Mun huffed.

“Well, that’s not surprising. He moved to England many decades ago, but he is still — very quietly — one of the most influential figures in Asia. Wye Mun, you have to realize that before your generation of fat cats, there was an earlier generation of tycoons who made their fortunes and moved on to greener pastures. I thought most of the Youngs had long since dispersed from Singapore. The last time I heard any news, it was that one of the daughters had married into the Thai royal family.”

“Sounds like a pretty well-connected bunch,” Peik Lin said.

“Oh, yes indeed. The eldest daughter, for instance, is married to Harry Leong.”

“Harry Leong, the fellow who is director of the Institute of ASEAN Affairs?”

“That’s just a title, Wye Mun. Harry Leong is one of the kingmakers in our government.”

“No wonder I always see him in the prime minister’s box at National Day celebrations. So this family is close to the center of power.”

“Wye Mun, they are the center of power,” Dr. Gu corrected, turning to Peik Lin. “You say your friend is dating the grandson? She’s a fortunate girl, then, if she marries into this clan.”

“I was beginning to think the same thing myself,” Peik Lin said quietly.

Dr. Gu considered Peik Lin thoughtfully for a moment, and then he peered straight into her eyes, saying, “Remember, every treasure comes with a price.” She caught his gaze for a moment, before looking away.

“Dr. Gu, it’s always good to see you. Thank you for all your help,” Wye Mun said, getting up. He was starting to get a backache from the rickety wooden chair.

“And thank you for the wonderful tea,” Peik Lin said, helping Dr. Gu up from his seat.

“Will you ever accept my invitation and come over for dinner? I have a new cook who makes amazing Ipoh hor fun,[70] Dr. Gu.”

“You’re not the only one who has a good cook, Goh Wye Mun,” Dr. Gu said wryly, walking them to their car.

As Wye Mun and Peik Lin merged into the early-evening traffic on Dunearn Road, Wye Mun said, “Why don’t we invite Rachel and her boyfriend to dinner next week?”

Peik Lin nodded. “Let’s take them somewhere classy, like Min Jiang.”

Dr. Gu stood by his gate, watching as their car disappeared. The sun was setting just over the treetops, a few rays of light penetrating through the branches and glaring into his eyes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза