— Серезно? — Марлин ткнула его в плечо своей палочкой. — Что-то не похоже.
— Она просто извинялась за то, что ударила меня тогда, — солгал он. Джеймс тут же пожалел, что сказал подобную чушь, увидев насмешливый взгляд своей тети. — Черт возьми, ты же моя тетя! А тети не настолько сильно интересуются личной жизнью своих племянников.
— Но я не просто тетя, — Марлин широко улыбнулась, — я наикрутейшая тетушка.
На лице Джеймса отразилась смесь страха и ужаса.
— Прошу, никогда больше не произноси подобного.
— А Сириус говорит, что я крутая.
— Потому что это Сириус, и он считает тебя привлекательной, — сказал Джеймс, криво улыбнувшись.
— Он всех считает привлекательными, — пошутила Марлин. Джеймс пожал плечами, не зная, что ответить на это. Женщина перевела взгляд на его плечо. — Я думаю, это проклятье.
— Что?
— Темная магия, Джеймс, — Марлин тяжело вздохнула, все признаки былого веселья исчезли с ее лица. — Я попробую сделать нужный отвар, но это может занять некоторое время. До тех пор продолжай ежедневно применять экстракт бадьяна.
Джеймс снова провел рукой по своим волосам.
— Ну, это же просто отлично, не так ли? Кажется, это что-то типа моей платы. Мило.
— Джеймс, — Марлин колебалась, не зная, как еще можно было переубедить своего племянника, — это не твоя вина. Ты бы никак не смог ей помочь.
— Нет, смог бы! — повышая голос, произнес он. — Если бы я тренировал ее лучше или хотя бы просто не спускал с нее глаз, как мне и было велено, тогда бы смог!
Марин положила свою руку ему на плечо, стараясь успокоить.
— Ты не сможешь вечно защищать ее. Вам будут поручать разные миссии, тогда тебя может не оказаться рядом, и ей придется справляться с помощью собственных сил, — женщина старалась говорить как можно мягче.
— Но Грюм доверил мне присматривать за ней, а я облажался, — Джеймс резко встал и схватил рубашку, висевшую на подлокотнике кресла.
— Куда ты уходишь? — спросила Марлин, беспомощно глядя на парня.
Конечно, она была старше него всего лишь на каких-то семь лет, но Марлин была одной из немногих родственников, которые у него остались. И сейчас ей не хотелось ничего, кроме как утешить его. Она ненавидела смотреть на то, как он винит себя из-за того, что не имеет никакой власти над ситуацией.
— Неважно, — коротко ответил Джеймс.
Марлин молча смотрела на то, как он обувается и уходит, громко хлопнув дверью напоследок. Слегка улыбнувшись, она покачала головой. Может, Джеймс и не признал этого, но его поступки, безусловно, доказывают, что хоть что-нибудь, но он чувствовал к рыжеволосой, и в итоге она оказалась права.
Марлин тихо усмехнулась.
Она обожала быть правой.
========== Глава 4: Прибытие птиц ==========
Вернувшись домой, Марлин сразу же отправила Дамблдору письмо с докладом о состоянии здоровья Эванс. В это время Лили пошла в свою спальню, собираясь принять душ. Ей пришлось дважды намылить свои волосы шампунем, чтобы окончательно смыть с них всю грязь и кровь. После того как девушка помылась и вытерла свое распаренное тело банным полотенцем, она надела джинсы и первую попавшуюся на глаза футболку. Зайдя на кухню, Лили увидела Марлин, которая сидела за обеденным столом и просматривала новые статьи в утреннем Пророке.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила ее женщина, пододвигая Лили чашку с только что заваренным чаем; девушка пожала плечами.
— Голова все еще болит, и у меня откуда-то появились синяки на ребрах. Понятия не имею, когда я могла их получить, — ответила Лили и немного отпила горячего чая.
— Хорошо, — сказала Марлин и достала из кармана флакон с какой-то голубой жидкостью. Лили вопросительно на нее посмотрела. — Поможет от головной боли.
Девушка взяла у нее зелье и откупорила бутылочку.
— Твое здоровье, — пробормотала Лили и выпила содержимое. Почувствовав горьковатый привкус зелья, она сморщила лицо от отвращения и быстро запила его чаем.
— Боже, я ненавижу пить зелья.
Марлин усмехнулась, глядя на реакцию Лили.
— Их вкус прекрасен, не так ли? Моя мама всегда говорила мне: «Все, что не убивает, делает нас сильнее», — женщина рассмеялась. — Думаю, в каком-то смысле она говорила о зельях.
— Наверное, — ответила девушка и выдавила из себя подобие улыбки.
Они обе замолчали. Лили продолжила медленными глотками пить свой чай, пока Марлин листала газету.
— Джеймс в порядке? — спросила девушка, ставя выпитую чашку в раковину.
— Он повредил плечо. Если бы этот придурок сказал мне о нем раньше, я бы давно уже смогла его вылечить. Но теперь оно заживет не менее чем через трое суток, — оживившись, быстро протараторила Марлин. — Этот мальчишка такой упрямый. Я не понимаю, как ты еще не прокляла его за столько времени общения.
Лили слегка покраснела.
— Вообще, однажды я его ударила. Но, конечно же, это был несчастный случай! — быстро заверила ее девушка.
По выражению лица Марлин было видно, что женщина не нуждалась в успокоительных речах. Она дернула плечом и громко фыркнула.
— Ты ударила его? — широко улыбаясь, спросила Марлин. — Мерлин, я бы с удовольствием посмотрела на это шоу.