Читаем Да будет любовь! полностью

Джонатон нахмурился:

– Мисс Фэрчайлд, если вы думаете, что я отношусь к разряду мужчин, которые способны раздеться во имя искусства…

– О нет, что вы! – Фиона засмеялась. – Я вовсе так не думаю. Однако как писатель вы должны представлять, что может чувствовать мужчина, окруженный молодыми женщинами, в этом положении, они разглядывают его так, словно он не более чем неодушевленный предмет, а он не может реагировать соответствующим образом.

Внезапно Джонатон представил Фиону бесстрастно разглядывающей его обнаженное тело. Разумеется, отреагировал бы его член в первую очередь…

Тут он внезапно покраснел, представив себе раздетой Фиону.

– Так что?

– Безусловно, у меня очень сильно развитое воображение… – пробормотал маркиз.

– Я тоже так думаю. – Фиона прищурилась. – Как я уже говорила, мужскую модель найти весьма трудно, однако миссис Кинкейд не оставила нас надолго без мужской компании…

– Мисс Фэрчайлд!

– Я вас снова шокировала? – Фиона недоверчиво посмотрела на него. – Я и не подозревала, что вы столь чувствительны.

– Нет, конечно, нет, и все же…

– Вас шокирует то, что я знаю, или то, что говорю?

– То и другое. – Джонатон вздохнул. – Впрочем, вас это не должно волновать. Продолжайте, пожалуйста.

– Да я уже почти все рассказала. – Фиона пожала плечами. – Миссис Кинкейд убедила своего компаньона попозировать. А после того как они перестали быть компаньонами, она убедила своего нового компаньона сделать то же самое.

– И вас не шокировали эти самые обнаженные компаньоны?

– Ничуть, – беспечно сказала Фиона. – В конце концов, это были не мои компаньоны.

Джонатон схватился за голову.

– Прошу прощения. – Фиона засмеялась. – Я не смогла удержаться. Очень забавно смотреть на вас, когда вы так волнуетесь.

– Я рад, что вы получаете от этого удовольствие.

Лицо Фионы снова стало серьезным.

– Должна признаться, вначале я испытывала некоторую неловкость, но затем смотреть на обнаженное тело стало так же легко, как на вазу с фруктами. – Она задумалась. – Вы должны понять, что нас там было всего семеро, и никому не перевалило за двадцать. Оставаясь хорошими друзьями, мы держали предмет нашей работы в секрете. Некоторые из нас преуспели в рисунке углем, кто-то лучше работал красками, но мы все делали очень серьезно, даже несмотря на то что никто из нас не собирался зарабатывать этим на жизнь. – Фиона как-то странно улыбнулась. – Мои друзья были бы шокированы не меньше, чем вы, узнай они о нашем проекте.

– Не волнуйтесь, никто ничего не узнает, – твердо заявил маркиз. Произнося эти слова, он вдруг вспомнил, что только сегодня рассказал о проекте Джудит. Впрочем, Джудит умела хранить секреты.

Фиона кивнула:

– Поверьте, я ценю ваши усилия в этом отношении, но… Почему вы это делаете?

– Это вопрос?

Она засмеялась:

– Возможно.

– Мне кажется, что это самое меньшее из того, что я способен сделать, чтобы помочь другу в вашей ситуации.

– Так, стало быть, мы уже друзья?

– В какой-то степени. По правде говоря, мисс Фэрчайлд, я никогда не имел дела с женщинами, если не считать сестер, которые просили бы меня о помощи в каком-либо серьезном предприятии. Это именно то, что сделали вы, попросив меня жениться на вас. – Маркиз помолчал. – Вы были абсолютно откровенны со мной, и я сожалею, что не сделал того же две недели назад. Извинения мне кажутся недостаточными; я должен исправить ошибку и чувствую себя обязанным помочь вам, чтобы вы могли избежать уготованной вам судьбы. Вы просили о спасении, а я его не обеспечил. Так благородные люди не поступают…

– Понимаю. А если мы не сможем заработать необходимые средства? Если у меня не останется другого выбора, кроме как выйти замуж за мужчину, которого выбрал мой отец?

– Этого не случится, не сомневайтесь.

– Хотелось бы верить, но, боюсь, все не так просто. – Фиона вздохнула. – У меня большие сомнения относительно того, будет ли наша книга иметь успех.

– А я в этом абсолютно уверен. – Маркиз энергично кивнул. Легко быть уверенным, если точно знаешь, откуда будут идти деньги. – Мисс Фэрчайлд, пожалуйста, не сомневайтесь: наш проект спасет вас.

– В таком случае я счастлива иметь такого друга, как вы. – Фиона вдруг почувствовала, как у нее заныло под ложечкой, но не подала виду.

– Я тоже счастлив.

Его взгляд скользнул по ее губам.

– И… что же дальше?

– Дальше?

Только теперь маркиз заметил, что находится совсем близко от нее. В таком случае почему бы не поцеловать ее, чтобы закрепить дружбу?

– Да. Кажется, следующая строка, милорд? – Уголки губ Фионы чуть приподнялись в легкой лукавой улыбке, словно она точно знала, о чем он думал.

Демонстративно отвернувшись, Фиона прочитала последнюю написанную на странице строку.

– Да, так вот. Следующая строка. – Маркиз сделал несколько шагов, затем остановился, посмотрел на Фиону и медленно улыбнулся: – «Он понимал, как и положено богу, что она хотела его не меньше, чем он ее».

Глава 8

На следующее утро, не столь раннее, как накануне, но все же более раннее, чем хотелось бы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги