Читаем Дагестанские святыни. Книга вторая полностью

Наибольшее количество литографий написано рукой Газимухаммада из с. Уриб, по датам они охватывают от 1905 по 1911 гг. Вполне возможно, что Газимухаммад из Уриба начал свою деятельность в качестве катиба в типографии А.М. Михайлова, поскольку все литографии, изданные М.-М. Мавраевым в типографии Михайлова, были переписаны Газимухаммадом; либо Газимухаммад одновременно работал в 2-х типографиях, однако в типографии М.-М. Мавраева он начал работать не раньше 1907–1908 гг., поскольку эта типография официально начала свою работу в Дагестане не ранее этого периода. Это подтверждают литографии, переписанные Газимухаммадом, с полными выходными данными, датированные 1908 г., к примеру, книга «Шарх ал-Иззи» ат-Тафтазани.

Почерк Газимухаммада из Уриба отличался четкостью и красотой. У него совершенно по-разному оформлены титульные листы, но, как правило, все они – с элементами геометрического орнамента. Начало текста всегда оформлено одинаково. Что касается его колофона, то тут мы имеем несколько разновидностей:

1) В литографиях, изданных в 1905–1906 гг. в типографии А.М. Михайлова, Газимухаммад пользовался довольно сложным колофоном (например, при оформлении литографии «Шарх Мулла Джами»), включающим элементы геометрического орнамента; подписывался он таким способом: Газимухаммад, сын Мухаммадали, сына Амирхана ал-Ури и т. д. Иногда он также писал свое имя, но без геометрического орнамента (см. книгу «Шарх Исагуджи фи ‘илм ал-мантик», Петровск, 1905–1906 гг.). Он подписался точно таким же способом в колофоне литографии «Тухфат ал-мутаваджидин» Хаджи-Кади ал-Ала-хи, изданной М.-М. Мавраевым в той же типографии;

2) Литография «Шарх ал-Иззи», изданная в типографии М. – М. Мавраева в 1908 г., дает нам возможность увидеть еще один вариант оформления титульного листа, опять же с использованием геометрического орнамента (тройные рамки, отчеркивание углов), только в более усложненном исполнении. Здесь Газимухаммад показал себя как искусный художник: титульный лист окаймлен рамкой в виде многочисленных, затейливо переплетенных линий; начало текста украшено растительной виньеткой, чего не встречалось ранее; что касается колофона, то сведения о переписчике даны в той же манере, что и ранее;

3) В 1910 г. мы наблюдаем появление интересного штампа колофона у Газимухаммада – что-то вроде двустишия:

(араб

означающего, что это «переписано наибеднейшим из рабов Творца Газимухаммадом ал-Ури». При этом основные элементы оформления титульного листа и текста остаются теми же.

В дальнейшем это двустишие становится постоянным штампом колофона Газимухаммада из Уриба.

Следующий катиб, заслуживающий пристального внимания, – Гасан Ибрагимов из Нижнего Казанища (Катиб Хасан).

Гасан Ибрагимов активно сотрудничал с Мухаммад-Хусей-ном Асадовым, известным издателем и распространителем книг, хозяином книжного магазина «Иттихад», который, однако, не имел своей типографии и издавал книги как в Дагестане, так и за его пределами.

Так, литографии, переписанные Катибом Хасаном, были изданы Мухаммад-Хусейном Асадовым в разных типографиях: в типохромолитографии В.В. Вараксина в Казани; в типолитографии А.М. Михайлова в г. Петровске; в исламской типографии М.-М. Мавраева в г. Темир-Хан-Шуре.

Складывается впечатление, что для издания книг в пределах Российской империи М.-Х. Асадов пользовался услугами только одного переписчика – Катиба Хасана, однако это пока нельзя с точностью утверждать.

Скорее всего, Катиб Хасан выполнял заказы для литографирования, находясь в одном месте, т. е. в Темир-Хан-Шуре, либо он работал в разное время во всех трех типографиях, либо он работал в какой-то одной типографии, но выполнял заказы на переписку и для других типографий.

Отличительные черты литографий, переписанных Катибом Хасаном, следующие (иллюстрации 5–7):

1) титульные листы, как правило, совершенно по-разному, но очень красиво и затейливо оформлены, название книги обрамлено растительным орнаментом – «венком» (иногда в «венок» брались имена авторов матна и шарха);

2) оформление колофонов также отличалось разнообразием и ни в одном случае не совпадает друг с другом (кроме того, что во всех случаях применен геометрический орнамент);

3) почерк отличается исключительной разборчивостью и красотой;

4) подписи Катиба Хасана на колофонах литографий не имели какого-либо определенного штампа, а всегда несколько отличались друг от друга, например: «Катиб Хасан, сын Хаджи Ибрахима ад-Дагистани ал-Казанищи» (иногда он менял местами слова ад-Дагистани и ал-Казанищи) («Валадийа», автор – Сачакли-зада ал-Мараши, Казань, 1907), или «Хасан ад-Дагистани ал-Казанищи» («Ташкубри», Темир-Хан-Шура, 1908); иногда он подписывался так: «… Рукой бедняги, нуждающегося в милости Всемогущего Аллаха катиба Хасана, сына Хаджж Ибрахима ад-Дагистани ал-Казанищи…» («Шарх ас-Суллам фи-л-мантик», Темир-Хан-Шура, 1908 г.) (араб. )

Еще один вариант подписи: «Бедняга Хасан ад-Дагистани ал-Казанищи, сын Хаджи Ибрахима…» («Шарх Адаб ал-бахс», Казань, 1907).

Перейти на страницу:

Все книги серии Духовный мир дагестанцев

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука
Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука