Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

He knew she could extend her neck and snap him up at this distance—there was no reason for him to be more afraid and yet he was. He reshouldered the sack and picked his way across the outer wreckage, scrambling over broken-backed couches, rain-heavied folds of carpet, barricades of splintered wood, and a litter of items belonging to guests: undergarments, shoes, spectacles, books, tin boxes, satchels, hip flasks, a trove of human accessories, all crushed and rent. As he crawled over the last of these obstacles, he saw a taloned foot ahead. The talons gleaming black, the neat scales into which they merged no larger than his hand. The boards beneath him—those that had fallen so they formed a circular wall about the inner nest—they were alive with the images of dragons. Tiny perfect dragons flowing up from the grain of the wood, changing moment to moment, clearer than previously counterfeiting movement by their flow, as if they were pictographs emanating from Griaule’s mind and he was telling a story in that language to his son, the story of a single dragon and how he flew and hunted and ruled. Like, Hota thought, a nursery decoration. Magical in character, yet serving a function similar to that of the fishes he had painted on the ceiling of his own back room in Port Chantay when his wife had informed him she was pregnant. He had painted them over after learning it was a lie told to prevent him from straying.

Standing beneath the arch of Magali’s scaled chest and throat, Hota found he could not look up at her. He dumped the weeds from the sack and remained with his head down, appalled by the chuffing engine of her breath, the terrible dimension of her vitality. He shut his eyes and waited to be bitten, chewed, and swallowed. Then a nudge that knocked him sideways. He fetched up against the wall of the nest and fell onto his back. She peered at him with one opaline eye, the great sleek wedge of her head hanging six feet above the ground, snorting gently through ridged nostrils. Her belly rumbled and her head swung in a short arc to face him and he was enveloped in steamy breath. The implausibility of it all bore in upon him. That his seed had been transformed into the stuff of dragons; that he was father to an egg; that the beautiful woman to whom he had made love now loomed above him, costumed in fangs and scales, an icon of fear. His eyes went to the egg, glistening grayly with the rain. Lying beyond it was a sight that harrowed him. The lower portion of a leg, footless, the calf shredded bloodily. Tatters of brown moleskin adhering to the flesh. Benno. It seemed he had paid for his dutiful trespass by becoming Magali’s first post-partum meal.

Magali’s neck twisted, her head flipping up into the cloudy sky, and she vented a third scream. Once again, Hota understood her needs.

Bring me food, she was saying.

Meat.

How the days passed for them thereafter was very like the passage of all their days. Hota sat, usually on the steps of a shanty across the way, and watched over Magali. Intermittently, she would scream and he would walk to the livery where a number of horses were stabled, left behind by the panic-stricken citizens of Teocinte. He would lead one into the street (he could never manage to get them closer to the inn) and cut its throat; then he would butcher the animal and carry it to her in bloody sections. From time to time he spotted townspeople skulking on the outskirts, returned to reclaim personal possessions or perhaps to gauge when they might expect to reclaim their homes. They cursed at him and threw stones, but fled whenever he attempted to approach. He himself considered fleeing, but he seemed constrained by a mental regulation that enforced inaction and was as steady in its influence as the rain. He assumed that Griaule was its source, but that was of no real consequence. Everywhere you went, everything you did, some regulation turned you to its use. His thoughts ran in tedious circuits. He wondered if Magali had known she would change back into her original form. He believed she had, and he further believed that everything she had said to him was both lie and truth. She had wanted the herb, but she had also sent him to collect it in order to keep him away from the inn, to prevent him from being injured or killed during her transformation. That was the way of life. His life, at any rate. Even the truest of things eventually resolved into their lie. Every shining surface was tarred with blackness. Every light went dark. He speculated absently on what he would do after she left, as he knew she must, and devised infant plans for travel, for work. A job, he decided, might be in order. He had been idle far too long. But he realized this to be a lie he was telling himself—he doubted he would survive her and, though this might also have been a deception, he did not think he cared to survive her.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика