Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

I found this in a box of microcassettes recorded almost thirty years ago; on it I had written, “J. A. McCrae—the bar at Sandy Bay, Roatan.” All I recall of the night was the wind off the water tearing the thatch, the generator thudding, people walking the moonless beach, their flashlights sawing the dark, and a wicked-looking barman with stiletto sideburns. McCrae himself was short, in his sixties, as wizened and brown as an apricot seed, and he was very drunk, his voice veering between a feeble whisper and a dramatic growl:

I’m goin to tell you bout a storm, cause it please me to do so. You cotch me in the tellin mood, and when John Anderson McCrae get in the tellin mood, ain’t nobody on this little island better suited for the job. I been foolin with storms one way or the other since time first came to town, and this storm I goin to speak of, it ain’t the biggest, it don’t have the stiffest winds, but it bring a strange cargo to our shores.

Fetch me another Salvavida, Clifton…if the gentleman’s willing. Thank you, sir. Thank you.

Now Mitch and Fifi were the worst of the hurricanes round these parts. And the worst of them come after the wind and rain. Ain’t that right, Clifton? Ain’t that always the case? Worst t’ing bout any storm is what come along afterwards. Mitch flattened this poor island. Must have kill four, five hundred people, and the most of them die in the weeks followin. Coxxen Hole come t’rough all right, but there weren’t scarcely a tree standing on this side. And Fifi…after Fifi there’s people livin in nests, a few boards piled around them to keep out the crabs and a scrap of tin over they head. Millions of dollars in relief is just settin over in Teguz. Warehouses full. But don’t none of it get to the island. Word have it this fella work for Walmart bought it off the military for ten cent on the dollar. I don’t know what for sure he do with it, but I spect there be some Yankees payin for the same blankets and T-shirts and bottled water that they government givin away for free. I ain’t blamin nothin on America, now. God Bless America! That’s what I say. God Bless America! They gots the good intention to be sending aid in the first place. But the way t’ings look to some, these storms ain’t nothin but an excuse to slip the generals a nice paycheck.

The mon don’t want to hear bout your business, Clifton! Slide me down that bottle. I needs somet’ing to wash down with this beer. That’s right, he payin! Don’t you t’ink the mon can afford it? Well, then. Slide me that bottle.

Many of these Yankees that go rushing in on the heels of disaster, these so-called do-gooders, they all tryin to find something cheap enough they can steal it. Land, mostly. But rarely do it bode well for them. You take this mon bought up twenty thousand acres of jungle down around Trujillo right after Mitch. He cotching animals on it. Iguana, parrots, jaguar. Snakes. Whatever he cotch, he export to Europe. My nephew Jacob work for him, and he say the mon doing real good business, but he act like he the king of creation. Yellin and cursin everybody. Jacob tell him, you keep cursin these boys, one night they get to drinkin and come see you with they machete. The mon laugh at that. He ain’t worry bout no machetes. He gots a big gun. Huh! We been havin funerals for big Yankee guns in Honduras since fore I were born.

This storm I’m talkin about, it were in the back time. 1925, ’26. Somewhere long in there. Round the time United Fruit and Standard Fruit fight the Banana War over on the mainland. And it weren’t no hurricane, it were a norther. Northers be worse than a hurricane in some ways. They can hang round a week and more, and they always starts with fog. The fog roll in like a ledge of gray smoke and sets til it almost solid. That’s how you know a big norther’s due. My daddy, he were what we call down here a wrecker. He out in the fury of the storm with he friends, and they be swingin they lanterns on the shore, trying to lure a ship onto the reef so they can grab the cargo. You don’t want to be on the water durin a norther ceptin you got somet’ing the size of the Queen Mary under you. Many’s the gun runner or tourist boat, or a turtler headin home from the Chinchorro Bank, gets heself lost in bad weather. And when they see the lantern, they makes for it in a hurry. Cause they desperate, you know. They bout to lose their lives. A light is hope to them, and they bear straight in onto the reef.

That night, the night of the storm, were the first time my daddy took me wreckin. I had no wish to be with him, but the mon fierce. He say, John, I needs you tonight and I hops to it or he lay me out cold. Times he drinkin and he feel a rage comin, he say, John, get under the table. I gets under the table quick, cause I know and he spy me when the rage upon him, nothin good can happen. So I stays low and out of he sight. I too little to stand with him. I born in the summer and never get no bigger than what you seein now.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика