Впервые — НЛО, 19. С.176. Подлинник — ИМЛИ. Ф.146. Оп.1.№ 11. Л.9.
<Из Парижа в Москву,> 12/1 <1926>
64 av. du Maine Paris 14
Дорогой Владимир Германович, почему вы замолкли? — больны? заняты? или затерялось какое-либо письмо?
Сорокин держит меня в курсе всех перспектив касательно «Рвача». Я написал ему, если есть надежды на положительный и скорый ответ Госиздата, отдать его издателю «Новеллы», в случае положительном придется удовлетворить последнего «Кафэ». Все же Госизд<ату> легче провести такую вещь, нежели частному издателю. Вот я недавно получил новое переиздание «Трубок» Укргизом. Первая трубка, обкорнанная у Равинова, прошла на этот раз целиком. Напишите мне, пожалуйста, как все это разъяснилось. Как мои счета с издательством «Новелла»? Авторские экз. «Жанны»?
Я послал Сорокину рукопись моего нового романа «Лето 1925-го года».
Что Вы пишете? Выпустили ли что-нибудь новое?
Я всячески стараюсь касательно франц<узских> переводов Ваших книг. Пока еще не добился ничего точного — тяжелы на подъем здешние издатели. Но в двух местах имеются надежды на положительный ответ.
Понравилась ли Вам моя статейка о «Норде»? — ее целью было именно подогреть издателей[1156]
.Что нового в литерат<урной> Москве?
Я собираюсь в марте на полгода в Россию. Хотел бы поехать в Сибирь. Напишите мне, дорогой Владимир Германович, считаете ли Вы приезд своевременным и эту поездку мыслимой «морально» и материально (я хочу покрыть расходы лекциями на тему о совр<еменном> романтизме и чтениями). Вам на месте виднее.
Очень жду от вас письма.
От Любови М<ихайловны> и меня сердечные приветы. Рад, что скоро увижу Вас.
Впервые (с купюрами) — Х2, 134.
<Из Парижа в Москву,> 19/1 <1926>
Дорогой Владимир Германович,
письмо ваше получил. Грустно! — Денег нет. Пожалуйста, насядьте на издателя. В повестях никак не меньше 4 листов! Если еще не выслали мне денег, то вырвите их
. Право, насчет дензнаков совсем плохо!Грюнфельд едет в Москву и, думаю, там, поговорив с Эрбеттом, получит для Вас визу. Если нужны будут рекомендации французов — пришлю. Когда Вы собрались ехать?
Пришлите Ваши книги.
Заставьте, пожалуйста, Равинова выслать мне авторские экз. «Трубок» (хотя бы 10).
Насчет «Жанны» и «Курбова» — есть ли у Вас гарантии, что это и<здательст>во будет аккуратней тех, что изд<али> «Лик», «Трубки» и «Повести»? Я теперь очень опасаюсь частных и<здательст>в. Жду насчет этого вашего письма, тогда отвечу.
Спешу отослать письмо. Сердечный привет от Л<юбови> М<ихайловны> и меня.
Приезжайте! Здесь забавно.
Впервые.
<Из Парижа в Москву,> 23/1 <1926>
Дорогой Владимир Германович,
Herbette[1157]
уже в Москве. Подайте заявление, подкрепленное просьбой Союза писателей. Мотив: приобретение авторских прав переводов для русских и<здательст>в (и от и<здательст>в бумагу). Срочно сообщите мне день подачи заявления и (если добьетесь) №, под которым оно пойдет в Париж в MinЧто с Равиновым? Я вовсе без денег и даже без надежд! Нажмите на него и заставьте заплатить, причем не частями, а все. Пришлите мне телеграфом — хоть дорого, но что делать — кредит истощен, и предстоят дни отнюдь не веселые.
Я медлю с ответом «Кораблю», ибо предпочитаю вовсе не печататься, нежели печатаясь не получать гонорара а la «Лик», «Повести» и пр.
Жду известий и надеюсь скоро увидеть Вас.
Привет от Л<юбови> М<ихайловны> и меня.
P.S. Читал Ваш рассказ о жене смотрителя маяка, который мне очень понравился[1159]
.Впервые.
<Из Парижа в Москву,> 24/1 <1926>
Дорогой Владимир Германович,
вчера телеграфировал Вам. Дело в том, что Госиздат не берет «Рвача». Это губит все мои планы. К тому же мое безденежье приняло отчаянный характер. Посему:
1. Добудьте, бога ради, деньги за «Повести» и вышлите их телеграфом
, если еще не выслали.2. Предложите в другие и<здательст>ва «Рвача». 18 листов. Будут купюры. Лучше, если и<здательст>во советское. Рукопись у Ионова, я телеграфировал Сорокину, чтоб он ее взял. Предложение сообщите
мне телеграфно (если издатель хочет).3. «Кораблю» — согласен ввиду критического положения, но с условиями: 1) все деньги вперед, сразу «на бочку»
.2) «Жанна» выйдет в измененном виде (экземпляр испр<авленный> вышлю) — на ½ листа меньше.
3) Жанна весной выйдет за границей в количестве 1 тысяча экз. (только для заграницы).
Жду ответа.
О визе писал позавчера. Подайте заявление, а я здесь приму меры.
Вчера выехал в Москву во франц<узскую> миссию писатель Paul Morand — обратитесь к нему.
Жду экз. «Трубок».