Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

Друзья, не прекращая разыгрывать из себя суперагентов, взялись за уборку. Им, ловко переложивший мытье полов на плечи Ала, быстро подмел пыль с пола, потер доску, расставил стулья и парты. Альфред, героически вытянув вперед руку, как Супермен, протирал пол со скоростью небольшого самолета. Чудесный день, когда после уроков им не нужно было идти на репетицию, наконец, настал. Конечно, не обошлось без помощи Артура, которого пришлось уговаривать на внеплановый выходной, но Джонс с честью вынес это наказание. Они также знали, что цель их сейчас отдыхает в парке, так как не только Ал и Йонг Су радовались отмене репетиции, и все уже построили невероятные планы. Ситуацию омрачало только то, что именно в этот день пришла их очередь оставаться после уроков на дежурство. Правда, справились они действительно быстро, не считая, конечно, суперсекретного собрания агентов перед операцией, занявшего лишних пятнадцать минут.

— Быстрее, быстрее, агент Уай! — Альфред, закинув сумку на плечо, прыгал на одной ноге за порогом. — Опаздываем! Уходит!

— Все из-за тебя, американская башка, — Йонг Су отвесил ему подзатыльник. — Если бы не твои игры в агентов, давно бы все сделали!

— Агент Уай! Что за вольности на миссии? — Ал, схватив Има за руку, потащил его к выходу. — Будьте серьезнее, это же так важно для вас!

— Так точно, агент Эф, — Йонг Су неведомым образом отдал ему честь, едва успевая переставлять ноги. — Простите мое временное помрачение рассудка.

— Итак, агент, мы на месте, — подытожил Альфред, останавливаясь на главной дорожке в парке. — Теперь смотрите в оба.

Йонг Су и Ал медленно двинулись вглубь парка, внимательно оглядываясь по сторонам в поисках знакомых фигур. Конечно, оставался шанс, что тех здесь уже нет, но шестое чувство суперагентов заставляло их двигаться вперед. Йонг Су знал, что его цель здесь, чувствовал это. А Альфред просто верил своему хорошему другу. Что бы он ни говорил о силе любви несколько минут назад, ему не раз приходилось убеждаться в ее эффективности.

Они медленно шли по парку, млея в теплых солнечных лучах, которые именно сейчас, вечером, доставляли наибольшее удовольствие, не воспламеняя все, что под них попадет. В парке было довольно-таки людно и шумно. Ученики, не занятые в клубах, устраивали пикники и просто гуляли, болтая о какой-то ерунде. Где-то впереди был слышен шум фонтана, возле которого, как около святого источника, собиралась небольшая толпа жаждущих. Альфред и Йонг Су неторопливо приближались к нему, зная тем не менее, что смысла в этом нет — цель их блужданий определенно пряталась в самом тихом и уединенном местечке. Правда, найти такое место было делом не из легких…

Не сговариваясь, ребята повернули на тропинку, ведущую к дальней части парка, что примыкала к забору, огораживающему территорию школы. Число гуляющих здесь постепенно стремилось к нулю, а количество деревьев, наоборот, резко возрастало. То ли чувства обманули Йонг Су, и им действительно нечего было сегодня ловить, то ли стоило продолжать поиски даже в такой глуши…

— Может, вернемся? — тихо предложил он, покосившись на напряженно всматривающегося в заросли Альфреда. — Тут и заблудиться можно.

— Не говори ерунды, Йонг Су, — строго ответил Джонс. — Герои никогда не останавливаются на полпути. Дойдем до ограды, перевернем здесь все вверх дном, но сегодня мы исполним наш план! — он потряс перед носом Има сложенной бумажкой, извлеченной из кармана.

— Неужели обязательно делать это сегодня, Ал?

— Агент Эф для тебя, неудачник, — Джонс нахмурился. — Какой-то известный американец^1 сказал когда-то: «Если вы хотите сделать что-то великое в один прекрасный день, помните: один прекрасный день — это сегодня». Поэтому, Йонг Су, мы не отступим.

— О нет, снова серьезный Альфред! Неужели я сплю? — рассмеялся тот. — Не волнуйся, я не собираюсь отступать. Идем, кажется, я слышал чьи-то голоса вон там.

Ал чуть удивленно посмотрел на Йонг Су, снова улыбаясь глупой голливудской улыбкой. Прислушавшись, он понял, что тот, в общем-то, прав: откуда-то издалека слышался приглушенный смех и тихие голоса. Ну разве могли они принадлежать кому-то другому? И потому Джонс, наплевав на правила приличия, схватил Йонг Су за руку и рванул на звук прямо через кусты. Им возмущался слабо, больше для приличия, а сам тихо посмеивался и размышлял о том, что Ал, как ни парадоксально, бывает не только веселым балбесом, с которым можно хорошенько посмеяться и расслабиться, но еще и довольно неплохим советчиком. По крайней мере, между размышлениями и действиями он выбирал вторые и часто оказывался прав. Люди ценят поступки, а не слова. Даже если бы он продумал свою речь до мелочей, ничего бы не произошло, пока он не начал действовать.

Когда они, помятые, оказались прямо возле уютно накрытой полянки для пикника, Ал, резко отпустив Има, ввалился перед удивленно отстранившимися друг от друга Гераклом и Кику. Повисла недолгая пауза, во время которой Джонс изображал одышку, а Йонг Су перебирался сквозь кусты в более удобную для неожиданной атаки позицию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка