Мало-помалу летатели стягивались к костерку и рассаживались в кружок, чтобы поболтать за едой. У Пери заколотилось сердце — ей было по-прежнему непонятно, кто она, своя в этой компании или пленница. Ясно, что они ее испытывают, присматриваются к ней. Надо им доказать, что ей можно доверять. Надо, чтобы они разрешили ей вернуть Хьюго и сдержать слово. Хьюго заулыбался и залепетал. Она вполголоса отвечала ему, повторяла каждый звук: «А-бу ва. Ба-бу». Хьюго трогал ей щеки, заглядывал в глаза. Она смотрела на него в ответ и тонула в его бесхитростном взгляде.
В конце концов вокруг костра собралось девять летателей. Беркута Пери не видела. Она заметила, что у всех были ножи, а у некоторых к бедрам и предплечьям были пристегнуты ножны и кобуры с каким-то невиданным миниатюрным оружием. Пери хотелось посмотреть на него поближе, но она, конечно, сдержалась. И стала разглядывать лица. Который тут Нико — легендарный Бледнолицый Брат, сомневавшийся, что Беркуту стоило ее спасать? Наверное, вот тот, лет сорока, — он только что вышел из реки, и вокруг тут же сгрудились остальные летатели, совсем юные: вот-вот затолкают, что-то ему говорят, забрасывают вопросами, соревнуются за его внимание… Да, это точно он. Должно быть, Нико — это такая кличка, ведь в этой компании у всех клички. Он искоса, с любопытством поглядел на Пери. Пери смущенно отвела глаза, но успела заметить, что Нико высок, сухощав, с крыльями серо-стального цвета и тонким аристократическим лицом. Волосы у него были серебристые и стояли гребнем, словно хохолок у громадного какаду.
Летатели хвастались своими достижениями в полете — крутыми виражами, стремительными спусками. Пери старалась уследить за беседой, покачивая мирно посапывавшего Хьюго, но тут кто-то подошел и встал над ней, загородив звезды. Беркут.
— Ну, как слетали? — спросил он Сойку.
Пери ждала, что ответит Сойка, ждала ее вердикта.
— Хорошо, — улыбнулась та. — Разок-другой она даже дошла до точки.
Беркут увидел, какое лицо стало у Пери, и рассмеялся.
— Дойти до точки — это похвала, — объяснил он. — Значит, ты взлетела так высоко, что превратилась в точку в небе.
Он присел на корточки рядом с Пери, поставил на землю небольшую сумку и открыл ее.
— Дай сюда Хьюго.
Пери положила ему на руки спящего малыша. Беркут осторожно размотал бинты на его руках и ногах.
— Ну-ну, братишка, — шепнул он, когда Хьюго на миг проснулся, но тут же снова задремал, едва сняли повязки. Беркут внимательно осмотрел кожу Хьюго, потом достал из пачки влажную салфетку и тщательно протер пострадавшие места. Он склонил над Хьюго голову, и молния в его волосах мерцала золотом в свете костра. — Еще антисептика и искусственную кожу, — пробормотал он, сворачивая старые бинты и убирая их в сумку. — Смотри, шкурка как новенькая! На детях все мгновенно заживает. Больше даже смазывать ничем не надо. У него и синяки рассасываются быстрее, чем у тебя.
Летатели вокруг костра обнаружили, что Беркут уже здесь, и дружно загалдели в знак приветствия.
— Семинар! — закричал кто-то.
— Семинар, семинар, семинар! — подхватили остальные, но тут Беркут неторопливо поднялся и подошел к костру. Поднял руку — пусть все замолчат.
— По-моему, семинар у вас уже в самом разгаре, — проговорил он, кивнув в сторону бутылки в руке у Нико: Пери подумала, что это, наверное, пиво.
— Да, семинар уже полчаса как идет, — сказал Нико, сидевший у поваленного дерева, свесив за него крылья. Младшие летатели расселись напротив Нико полукругом, на почтительном расстоянии.
— Сэр, я ужасно хочу послушать, как платить аренду! — проныл кто-то из летателей. Остальные засмеялись. Пери увидела, что этот шутник — Раф. — В общем, семинар у нас! Давай-ка, Беркут, взбодри нас зажигательной речью, прочитай лекцию об энергии, ты обещал!
— Фигня, — чуть ли не сплюнул Беркут. — Стайка желторотых зачемучек, вот вы кто.
— Хорош трепаться, — произнес Нико.
— Ага, щас, совещание вам, — буркнул Беркут. — Спать давно пора.
— Нам надо успокоиться, — крикнула одна из девушек. — Мы сегодня просто улетались!
— Кто такие зачемучки? — шепнула Пери.
— Новички, — шепнула в ответ Сойка. — Понимаешь, они вечно пристают с вопросами — а это зачем, а то зачем. Потому и зачемучки.
— Улетались, говорите? — рычал Беркут, расхаживая по кругу — он явно был в полном восторге от происходящего. — Улетались! Господи, да вы, зачемучки, в жизни ничего не видали слаще моркови! Улетались они, как же! Просто диву даешься, какие вы все тут слюнтяи желторотые! За редким исключением, конечно. — Он грациозно повернулся и поклонился Сойке и Нико. — Вы, убогие сынки богатых папиков, получили крылышки в подарок на окончание школы, и вот какой-то докторишко наскоро их вам приляпал и выставил за дверь с мешком колес и годовым абонементом в тренировочный зал «Быстрокрылая, блин, киви» — и вы решили, что умеете летать! Офонареть можно — вы ведь искренне считаете, будто умеете летать!
Беркут снова круто развернулся и зашагал в другую сторону — и Пери невольно залюбовалась молниями на его крыльях: казалось, они светились во мгле сами по себе.