Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

— Одну минутку, мисс! — и Диана расслышала, как он, заглянув в открытую дверь кафе, обратился к кому-то вполголоса: «Марта, к нему посетительница».

Послышалось дробное цоканье каблуков и на улицу бодро выбежала хрупкая старушка в длинном светлом кардигане поверх пестрого платья. Пожилая леди удивленно осмотрела Диану с головы до ног.

— Милочка, вы к Шерлоку пришли? — любезная улыбка еще больше ободрила Диану.

Ди заметила, что в руке пожилая женщина сжимает связку ключей. При рассеянном свете пасмурного дня невольно бросалось в глаза, как она ярко накрашена. Странная, но, кажется, милая женщина.

— Да, я бы хотела увидеть мистера Шерлока Холмса, — улыбаясь в ответ, еле вымолвила Диана. И дрогнувшим голосом, осмелилась спросить: — Он дома?

Тут миссис Хадсон покосилась на мистера Чаттерджи, который беззастенчиво любовался юной девушкой, стоя в дверях кафе. Этого домовладелица не стерпела и постаралась пребольно ткнуть легкомысленного индуса в бок острым локотком. Восстановив таким образом статус кво, она отперла дверь своего дома и широко распахнула ее перед новоявленной «соперницей».

— Я не его домработница, милое дитя, — произнесла она довольно сухо, — Шерлок вам сам скажет, дома ли он! — Видя, что Диана нерешительно медлит у порога, домовладелица немного смягчилась: — 221б вверх по лестнице.

Донельзя изумленная оказанным ей приемом, девушка ступила в полутемную тесную прихожую. Замерла в нерешительности перед лестницей, что вела в жилище Гения. Ее не удивило, что всё в квартире выглядит блеклым и слегка, а иногда и сильно, обшарпанным. Выросшая в благородной бедности, Ди прекрасно понимала, что такое — стесненное материальное положение.

Тихонько ступила на лестничный марш. Ее не на шутку смутили и озадачили звуки, раздающиеся сверху и усиливающиеся по мере того, как она приближалась к их источнику. Топот шагов, тяжелое «тумп», словно на пол падали какие-то предметы, скрежет отбрасываемой мебели, странный шелест... Ди почти на цыпочках, вне себя от чего-то вроде благоговейного трепета, преодолела последние ступени и с тревогой заглянула в открытую дверь.

Гостиная, на пороге которой она оказалась, напоминала эпицентр урагана. Не комната, а мешанина из развернутых или скомканных газет, наваленных вперемешку с какими-то папками, посудой, замысловатыми приборами. Почти не видно мебели. Целые завалы из книг, беспорядочно разбросанных повсюду.

Но Диана толком не видела ничего. Ее вниманием полностью завладел мужчина, который носился по комнате взад-вперед, периодически отшвыривая стул, мешающийся на пути.

И это был Он — Шерлок Холмс.

Но в то же время совсем не он. Разве похож этот чудной, мечущийся по комнате человек с забавно всклокоченными волосами в поношенной домашней одежде, на ледяного, холодного, с иголочки одетого детектива с ее фотографий? Ее сердце вдруг затопила нежность — она всегда подозревала, что на самом деле он совсем другой, и образ, который являет миру, просто броня, защита от людского непонимания.

Вдруг дошло, в каком ложном положении она оказалась, ведь увлеченный своими мыслями детектив не подозревает о ее присутствии. Он вот-вот обнаружит ее и будет ой как неловко! И она поспешила вежливо покашлять. Нервно теребя ремешок сумочки, Диана вздрогнула, когда Шерлок застыл на секунду, а потом резко обернулся.

Удивительно прекрасные, светлые глаза — острые лезвия.

Пауза не длилась и минуты, но показалась часом. Молодые люди молча смотрели друг на друга, ошеломленные одинаково, но по разным причинам.

Под его взглядом она впала в какое-то подобие транса, растеряв все слова, с которыми хотела обратиться к великому сыщику. Краешком сознания отметила, что в какой-то момент глаза Шерлока немного расширились, взгляд изменился, словно он ее узнал.

Что за вздор, ей, конечно, показалось.

Девушка зависла, уставившись на знаменитого консультирующего детектива. Как заставить себя произнести хоть слово? Сейчас он рассердится и выгонит ее!

Мужчина вдруг вздрогнул, посмотрел вниз и начал лихорадочно запахивать халат, будто быть в пижаме — верх неприличия. Если бы Ди не была настолько взволнована, она бы улыбнулась — это она вломилась в его гостиную и именно ей должно быть неудобно!

Она перевела зачарованный взгляд с длинных красивых пальцев детектива, суетливо возящихся с пояском халата, на его лицо. Мистер Холмс явно чем-то огорчился, вероятно, она прервала цепь важных размышлений, и он сердится на нее. Возможно, следовало связаться с ним через Твиттер, в котором, как она слышала, он теперь решает большинство дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы