— За это время я понял только, что я не могу жить без тебя, Диана. Я эгоист, не могу отказаться от тебя, но сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива, — Ди изумленно и радостно улыбнулась, но, когда он продолжил, ее улыбка погасла и девушка задумчиво прикусила нижнюю губу. — Но мне нужно время, чтобы примириться с собой, — сказал он твердо. И не мог не добавить раздраженно, ревниво выделяя имя «Рик»: — Твой приятель Рик помог мне это осознать.
Диана удивленно взглянула на него при слове «приятель», но промолчала и снова уставилась в свою чашку. Шерлок, конечно, заметил, как подействовали на нее его слова, он слегка улыбнулся и, ласково тронув ее за подбородок, заставил поднять голову и посмотреть себе в глаза.
— Как я уже сказал, для того, чтобы разобраться, мне нужно какое-то время. Я должен серьезно поменять свою жизнь, оказывается, многое в ней было пропитано ложью. Мне нужно почувствовать, что я достоин тебя. Нельзя начинать отношения, имея такой груз в душе, зная, что в любой момент снова облажаюсь, что буду мучить тебя своими срывами. Поэтому нам нужно подождать, — он выразительно заглянул ей в глаза, — с занятиями любовью, понимаешь?
Несколько томительных для него минут Диана обдумывала его слова, затем кивнула.
— Не очень понимаю, как это связано, но ладно. Я подожду, когда ты будешь готов. Надеюсь, это не займет всю мою жизнь.
Слова прозвучали резковато. Шерлок грустно усмехнулся и нежно погладил ее щеку.
— Не займет, я обещаю, — его ладонь немного сильнее сжала ее руку. — А ты изменилась, Диана. Раньше ты бы обязательно постаралась смягчить реакцию и сказать что-то, что мне было бы приятно услышать.
— Я была врушкой, а теперь стала просто грубой? — Диана удивленно подняла бровь, она и не думала скрывать, что ее настроение резко ухудшилось.
— Вернее, ты была зависима от моего или чужого мнения. Сейчас ты уверенно высказываешь то, что думаешь, не смягчая оценок.
— Думаю, ты преувеличиваешь. Мне по-прежнему не все равно, что скажут люди. И, уж конечно, все так же важно, что подумаешь ты. Прости, я, наверное, не в себе, слишком много нервничала в последнее время.
— Девочка моя, сможешь ли ты простить меня? — он осторожно, словно боялся, что теперь она отвергнет его ласку, провел рукой по ее волосам, но она прильнула к его руке, прикрыв глаза от наслаждения, совсем как раньше. Он тут же подался к ней, мысли мгновенно поплыли, но он резко одернул себя, убрал руку, будто обжегся, и, чтобы отвлечься, яростно размешал сахар в своей чашке. — Мы должны поговорить… о том, что случилось с тобой, дорогая.
— Да, конечно, — Диана наклонила голову и снова уставилась в свою чашку, словно рассчитывая увидеть там что-то важное.
— Расскажи… — он начал и осекся, чувствуя себя косноязычным идиотом, не зная, как заговорить на тему, которая волновала его с тех пор, как он увидел в газете фотографию из казино.
Диана подняла на него глаза; ее взгляд потяжелел, она вздохнула, теряя терпение, и некоторое время выжидающе смотрела на мужчину, но он словно онемел, не зная, как она отреагирует. Он страшно боялся ее обидеть еще больше.
— О чем я должна рассказать, Шерлок? — она уже поняла о чем речь, и была совсем не против того, чтобы честно поведать о своем плене, но его заминки и неуверенность раздражали ее: словно она виновата, что едва не подверглась сексуальному насилию. Она понимала, что злится на него напрасно, но все равно делала это. Чтобы отвлечься и не вспылить, она отпила несколько глотков чая.
Шерлок был занят собственными смущением и неуверенностью и не понимал ее чувств.
— Диана, я понимаю... что не имею права спрашивать, но мне важно знать, какие у тебя с отношения с Чиано? Он говорил о тебе, скорее как... приятель, а не как похититель о жертве. Вчера ты сопровождала его в казино. Что-то изменилось? Тебе он нравится?
Диана откинулась на спинку стула и устало прикрыла глаза, внутри закипало возмущение: не этого она ждала от встречи с любимым после столь долгой разлуки. Но, посмотрев в пронзительные глаза Шерлока, полные боли, гнева и страха, она решила, что, вероятно, проявления ревности ему простительны, ведь он бог знает что навоображал за эти две недели. Бедный! Ее сердце сразу же смягчилось, но ответ прозвучал довольно резко.
— Приятель... Нравится... — повторила она и с укором заглянула в глаза возлюбленного. — Нет. Изменилось ли что-то? Может быть, я не знаю. У тебя нет причин ревновать, не будь таким глупеньким, Шерлок! С Риком легко общаться, если он того хочет. Он не такой уж плохой, как кажется на первый взгляд. Живет по своим понятиям о чести, хотя и весьма извращенным. Что ты хочешь узнать? Не стала ли я его любовницей? Не стала. Впрочем, от меня это совершенно не зависело, так что и особой чести мне это не делает. Вообще, от меня ничего не зависело, может, поэтому мне было там так плохо. Что ты еще хочешь узнать? Насиловали ли меня? Пытался Михаил, но ему помешал Рик со своими людьми. Мне повезло в этом отношении. Скажи, что изменилось от этой информации для тебя?