Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Шерлок продолжал проматывать видео в поисках подходящих объектов, не обращая внимания на сборы Уотсонов.

— Шерлок, поехали с нами! Мэри сможет завтра помочь, пока я буду на работе.

— Да, Шерлок, так будет гораздо быстрее. Одна голова хорошо, а две — лучше!

Шерлок оторвался от экрана и устало посмотрел на друзей.

— Я бы не хотел надолго оставлять Диану... — начал он, но его прервал дружный смех Уотсонов.

— Ты и не оставляешь, агент внизу, помнишь? Все будет в порядке, она уже большая девочка, прекрасно проживет денек без тебя, — Мэри всегда так убедительна.

Шерлок неохотно покорился, потому что вдвоем смотреть записи действительно гораздо быстрее. Мэри — все-таки тренированный наблюдатель. Жаль только, что он хоть мельком не увиделся с Дианой. Не хотелось признавать, но он соскучился, хотя и не должен себе этого позволять. Обидно находиться так близко и не иметь возможности хотя бы взглянуть на нее. Но дело от помощи Мэри может выиграть, да и Джона не хочется обижать отказом.

Укачав крошку Розамунд в рекордные сроки, Мэри вновь присоединилась к поиску подозрительных мужчин, посетителей кафе. Джон пытался помочь им, но откровенно клевал носом, так что в конце концов был отправлен спать.

Шерлок просматривал видеозаписи из кафе остаток ночи и все утро. Джон, собиравшийся в клинику, совсем как в старые времена поставил чашку кофе рядом с ноутбуком детектива. Мэри, которой удалось поспать несколько часов, периодически помогала с просмотром, то и дело переключаясь на Роузи или приготовление завтрака. Наконец, далеко за полдень были отсмотрены данные с камер кафе за всю неделю до убийства. Им удалось выделить пять мужчин, подходящих по приметам на роль подозреваемого. Теперь нужно дожидаться записей по второй жертве, чтобы установить, не посещал ли кто-нибудь из них мини-маркет, в котором работала вторая женщина.

— А если никого из них не обнаружим? — Мэри носила хнычущую Роузи по гостиной.

— Значит, тупик, но что делать? Мы попытались. Он же не призрак, должен где-то засветиться.

— Ой, я тебя умоляю! Ты прекрасно знаешь, камеры можно легко обойти. Наконец, можно пробраться в офис охраны и стереть данные или фальсифицировать их...

— Да-да, — Шерлок рассмеялся, откидываясь в кресле, — но, надеюсь, мы имеем дело с обыкновенным преступником, а не с тренированным агентом.

Он глянул на часы.

— Съезжу-ка домой на пару часов, — начал детектив, поднимаясь.

— Зачем? Через три часа вернется Джон, сможете обсудить результаты наших поисков. Поспи тут, мы с Роузи пойдем наверх и не будем мешать.

Шерлок был уже порядком измучен занудной ночной работой, охранник только что прислал отчет, что с Дианой все в порядке, поэтому он легко поддался на уговоры. Мэри помогла ему устроиться на диване и ушла с малышкой, чтобы не мешать детективу отдыхать.

К вечеру Лейстрад привез им записи видеокамер по второму убийству. Шерлок и Мэри вновь погрузились в просмотр занудных хроник. Вечером третьего для, в воскресенье, подвели итоги — один из подозрительных мужчин, предположительно, появлялся и в мини-маркете, и в кафе. Точнее сказать невозможно: в кафе он прятался под капюшоном, надвинутым на глаза, в мини-маркете покупал пиво и сосиски, скрывая физиономию под бейсболкой. Тип упорно держал голову под наклоном, рассмотреть черты лица оказалось невозможно. Манеры и фигура, несомненно, похожи, но невозможно утверждать, что это один и тот же человек. Неизвестно, знал ли он о камерах, но ни одна из них — ни на улице, ни внутри — не поймали его лица даже мельком. Но, во всяком случае, с этим можно работать. Это первая зацепка.

План действий обговорили с Грэгом, решили, что Шерлок допросит завтра напарника Дэбби Лэнгдон, Саида Аль-Джамиля, а Джон узнает, не знаком ли тот таинственный посетитель кому-нибудь в мини-маркете на Боу-Коммон-Лейн.

Той же ночью детектив, несмотря на протесты Джона, приехал-таки домой, не в силах больше противостоять желанию увидеть Диану. Кроме того, нужно же, наконец, переодеться. В четыре утра Шерлок добрался до Бейкер-стрит. Кивнув агенту, прошел прямо в свою комнату, переоделся, привел себя в порядок, а потом уж спустился вниз, в гостиную, заглянул в кухню. Никого. Естественно, ночь — Диана спит.

Он долго колебался перед дверью в свою бывшую спальню, а затем все-таки тихонько отворил дверь. Свет из коридора косым лучом упал на кровать, высвечивая изголовье, подушку и голову крепко спящей девушки. Ее светлые волосы в беспорядке рассыпались по подушке. Непослушный локон упал на лицо и щекотал носик, который во сне забавно морщился. Шерлок осторожно, чтобы не потревожить спящую, наклонился и убрал прядь от лица девушки. Несколько минут просто смотрел на нее, испытывая при этом совершенно новые ощущения — нежность, робость, какие-то неопределенные трепетные эмоции, которым он не смог бы подобрать названий. Вернее, мог бы, при желании, конечно: «Любовная чушь», «Горячечный бред» и тому подобное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы