Читаем Далия. Проклятая мечтой полностью

Нет сомнений в том, что Эмилю прекрасно известно, насколько неприятной для меня была процедура знакомства с местным рабочим коллективом. Я уверена, он мог бы ее пропустить, но не стал этого делать. Выходит, он считает необходимым, чтобы я привыкала к определенному положению и отношению. Вопрос "зачем" задавать в присутствии слуг не стоит, но можно спросить о другом:

— Это представление чем-то напомнило мне нашу полуторачасовую беседу. Ты любитель интенсивных курсов?

Эмиль галантно пропускает меня вперед, и я вхожу в столовую. Пока мы занимаем каждый свое место, мужчина молчит. Он делает знак рукой, и пара эльфов начинает подавать блюда. Как они умудрились появиться здесь раньше нас — всего минуту назад они находились в холле?!

— Я не люблю тратить время впустую, — наконец-то отвечает Эмиль.

Вот тут я не могу сдержаться от иронии:

— И это говорит тот, у кого времени более чем достаточно. В теории — вечность.

Мужчина вновь медлит с ответом. Он рассматривает содержимое своего бокала — ярко-алый сок — было бы, чем любоваться!

— Когда речь заходит о некоторых… вещах, — произносит Эмиль, не отрываясь от созерцания бокала. — Вообще-то это слов не совсем верное, но пусть будет оно. Так вот, когда речь заходит о некоторых вещах, то срабатывает принцип: чем их у тебя больше, тем они желаннее.

— Мы говорим о времени. О вечности, — напоминаю я.

— О вечности? — Эльф переводит взгляд на меня. — Все разговоры о вечности в действительности весьма далеки от реальности. Среди моих соплеменников не осталось перворожденных

Раньше я об этом никогда не задумывалась, поэтому слова герцога ставят меня в тупик.

— Почему?

Он пожимает плечами:

— Все рано или поздно уходят.

— Почему? — повторяюсь я.

Эльф улыбается. Мне начинает казаться, что этим он и ограничится, но нет.

— Кому-то воссоединиться с предками помогают окружающие, кому-то — случай или судьба, назови, как хочешь. Кто-то уходит сам. В конце концов, мы не выдерживаем одиночества. Либо оно длится слишком долго, и мы теряем веру, либо оно становится невыносимым.

О какой вере упомянул эльф? Я задумываюсь над этим вопросом и приступаю к еде.

— И все же, если для какого-нибудь эльфа все ваши звезды встанут в нужную конфигурацию, что тогда?

— Перворожденных среди нас уже не осталось, — напоминает Эмиль с хитренькой усмешкой на губах. Надо полагать, он сейчас мысленно посмеивается над моей памятью, которая по идее должна быть блестящей. Ну-ну!

— Я не забыла, просто некоторые вещи у меня сразу же из головы вылетают, — гордо заявляю я.

Теперь Эмиль смеется в открытую, эльфам, выполняющим обязанности официантов, повезло меньше — им приходится изо всех сил сдерживаться, чтобы не последовать примеру работодателя.

— Что это? — в голосе Эмиля дивным образом смешались удивление и ужас.

Я отрываюсь от расчесывания волос и поднимаю глаза на эльфа. Он стоит в халате на пороге двери, ведущей в заветный коридорчик. Указующий перст отсутствует, но взгляд гораздо красноречивее этого жеста. И этот самый взгляд направлен на мою новую пижаму.

— Если ты спрашиваешь про рисунок, то судя по ушам, тут изображен заяц, а если рассматривать отдельно мордочку — кот.

Мужчина, по-прежнему не отрывая взгляда от моего наряда, сосредоточенно трет переносицу, а потом прикрывает ладонью рот, но я все равно слышу его слова:

— Впрочем, на что я еще рассчитывал…

Эти слова подтверждают мою догадку: восклицание относилось не к неведомой зверюшке, а к комплекту в целом. В самом деле, не мог же он всерьез рассчитывать, будто я собираюсь щеголять перед ним в своих сорочках.

— Огромная просьба: сделай так, чтобы горничные… да кто угодно, если уж на то пошло, не увидели… этого.

Наблюдать за ним, когда он в таком состоянии очень смешно.

— Это пижама! — забавляюсь я.

— Пижама? Пижама, это вот что! — эльф демонстративно снимает халат, оставшись в широких штанах и рубашке. Вела бы сказала, что выглядит он стильно. — А вещи, надетые на тебе, иным словом кроме "кошмар", не опишешь.

Мужчина бросает халат в сторону кушетки, и тот планирует до нее самостоятельно. Эльфийский шелк! Наверное, и пижама у него из такого же материала. А я всегда думала, будто эта ткань используется эльфами только для церемониальных или торжественных нарядов.

— На Земле такие вещи считают милыми и забавными, — продолжаю пререкаться из чистого упрямства.

— Я в ужасе. Признайся, ты на самом деле не разделяешь этого мнения, так как и меня милым называла.

Я ни в чем не признаюсь, я широко улыбаюсь. Эмиль, осознав тщетность ожидания раскаяния с моей стороны, качает головой и направляется к выходу из спальни. На ходу он бросает:

— Мне еще нужно немного поработать. Я устроюсь в гостиной, чтобы тебе не мешать. Доброй ночи!

И почему его уход наталкивает меня на мысли о бегстве? Он, помнится, упоминал про поздний отход ко сну. Взгляд непроизвольно обращается к часам, стоящим на дальнем прикроватном столике. Не знаю, как для эльфов, но для меня сейчас самое время поспать. Я опять берусь за щетку. Закончу с волосами и сразу выключу свет.

8-ой день 16-го месяца
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллели

Далия. Проклятая мечтой
Далия. Проклятая мечтой

Для любого мельва очень важно найти свое призвание, ведь следовать ему предстоит всю жизнь! Далия в очень юном возрасте определилась с этим вопросом. Спустя годы, упорный труд и терпение вознаграждаются — её приглашают в Королевскую библиотеку эльфов на столь желанную должность. Однако радость девушки длится не долго. Глава императорской охранки, мрачный герцог Левий, убедительно доказывает мельве, что заветная мечта — результат проклятья демонов, которое, в конце концов, заставит её совершить кражу. И тут возникает ряд вопросов. Что за книга нужна проклятым? Как вообще можно ограбить самое защищенное место во всей империи? Его светлость любезно предлагает Далии свою помощь и поддержку, но чем обернётся для неё дружба этого господина и участие в его хитроумных планах? И кто бы подсказал, как жить, когда проклятье потеряет силу? Впрочем, ответы на все эти вопросы могут оказаться ненужными, если книга, которую так жаждут заполучить демоны, разрушит столь хрупкое равновесие Параллелей.

Александра Гром

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Екатерина. Цена слова
Екатерина. Цена слова

«Красивая, милая, легкая», — так Катю Лазареву опишет любой знакомый. Даже если знакомым назовется кто-то из ее бывших любовников, ведь героям быстротечных романов девушка в подарок оставляла не разбитые сердца, а приятные воспоминанияКрасивая, милая, легкая… но у каждого человека есть лицо, которое он никогда не показывает. Вот и в Катином окружении никто не знает, что больше всего на свете она боится нарушить данное слово. Судьба уже дважды выставляла ей за это счет: в первый раз лишив семьи, во второй — подруги и любимого человека.Катя усвоила урок, но обстоятельства вновь заставляют ее повторить ошибку. И чем ей расплачиваться теперь? Жизнью? Когда девушку находят демоны и, переправив в свой мир, настоятельно просят о помощи в решении давней проблемы, последствия которой разрушают равновесие Параллелей, она понимает — ставки в ее игре с судьбой резко возросли.

Александра Гром

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы