Вандервир вытянул руку, и из машины показались узкая ладонь, затянутая в перчатку, а за ней последовала потрясающая дама в платье, сверкавшем миллионом блёсток. Её стройные плечи окутывал меховой воротник, отделанный перьями. Откинув чёрные как смоль волосы, дама одарила всех обворожительной улыбкой. По её точёным скулам и загадочному виду Медичи бы предположил, что в цирке она играет роль предсказательницы, но её аккуратная, подтянутая фигура однозначно указывала на грациозное искусство акробатики.
Вандервир и Колетт плавно просочились сквозь толпу, останавливаясь только для того, чтобы попозировать для фотоснимка или дать автограф, в то время как люди вокруг шумели и пытались дотронуться до знаменитостей.
— Вот это называется «эффектное появление», — сказал Холт своим детям.
Вандервир и его помощники прошли на территорию цирка, где их уже ждали Медичи и остальные.
— А, сеньор Медичи! — воскликнул Вандервир.
Медичи наклонился к Холту и прошептал:
«Он знает, кто я такой!» Выпятив грудь колесом, он наклонил голову в знак приветствия, когда Вандервир подошёл ближе.
— А я тут проезжал через Миссури, — протяжно произнёс Вандервир. — Вот слыхал, вы даёте представления.
— Мистер Вандервир, это большая честь, — сказал Медичи, пожимая ему руку и чувствуя себя совсем не в своей тарелке, но старательно этого не показывая.
— О нет, что вы, это честь для меня, — ответил Вандервир.
— Пройдёмте в мой офис, поговорим там, — предложил Медичи, жестом указывая гостям на служебный вагончик. Он мотнул головой Холту, чтобы тот вернулся к Дамбо: всем сразу в офисе места не хватит.
Да им и так было тесновато: за Медичи в служебный вагончик залезли Вандервир, Колетт, Скеллиг и Сотби. Скеллиг занял место у стены, Сотби встал в дверном проёме. Вандервир уселся на деревянный стул так, как будто он был устлан мягкими подушками. Колетт оглядела комнату, засыпанную каким-то бумажками, в поисках другого места.
— Садитесь, садитесь, в ногах правды нет, — засуетился Медичи, сгрёб афиши и пару запасных цилиндров с другого стула и свалил их на пуфик для ног, стоявший у его стола. Он нашёл свой пиджак, всё ещё мокрый после купания Дамбо, нацепил его поверх рубашки и потёр руки. — Ну-с, кому что налить? Хотя… У меня, кажется, закончился бурбон. И бренди. И скотч, — выпалил Медичи. У него вообще хоть что-нибудь осталось?!
Он открыл ящик стола, где хранил свои запасы.
Из ящика внезапно выскочил Бэрримор, шипя на Медичи. Его маленькие ручки прочно сжимали серебряную фляжку директора.
Колетт вскочила, а Скеллиг подался вперёд, чтобы рассмотреть получше, но Сотби и Вандервир оставались на своих местах как ни в чём не бывало.
— А-а-а! Только не сейчас! — выругался Медичи, пытаясь задвинуть ящик.
— Это у вас, случайно, не обезьянка в столе? — спокойно спросил Вандервир.
— Да, на всякий случай, — ответил Медичи, наконец одолев ящик и грохнувшись на стул за своим столом. — Кстати, мне, вероятно, следует сразу упомянуть, что слонёнок не продаётся. Мы уже распродали билеты на следующие пять остановок.
— Гм. К слову сказать, как вы думаете, кто купил половину билетов?
Медичи разинул рот от удивления. Ему было известно, что Вандервир — человек состоятельный, но скупить половину показов на два грядущих месяца? Это требовало колоссальной уймы денег. И всё же пока он не мог представить себе ту сумму, которая бы заставила его расстаться с Дамбо.
Бэрримор ворочался в своём ящике, из-за чего стол ходил ходуном. Наконец Медичи это надоело, и он треснул по столу кулаком — обезьянка тут же угомонилась. Может, теперь Медичи сможет спокойно всё обдумать.
— Мне не хотелось бы, чтобы ваш новый номер увидело слишком много зрителей на этом важном для него этапе, — продолжал Вандервир.
— Ага. Что ж, мне не хотелось бы тратить ваше время. Слонёнок будет летать только под куполом цирка Медичи. — Директор пожал плечами, как бы сожалея, что он ничем не может помочь. Пожалуй, чем быстрей он избавится от Вандервира, тем лучше, подумал он про себя.
— Это если он вообще существует, — мягко вставила Колетт. Медичи послышался акцент — француженка? Может, канадка? Она достала из сумочки доллар и небрежно кинула его на стол. — Одно фото — один доллар, так?
Директор снова пожал плечами и прикарманил монетку. Если они хотят посмотреть на Дамбо, пусть посмотрят. Фотография будет единственным, что они унесут с собой.
ГЛАВА 11
Даже несмотря на бельевую прищепку на носу, Холт чувствовал тошнотворный запах слоновьего навоза. К счастью, Дамбо был вчетверо меньше остальных двух слонов, но всё равно он умудрялся производить огромное количество экскрементов. Холт неловко поскрёб лопатой по полу и стал закидывать навоз в тачку.
Джо, который должен был ему помогать, хохотал в углу, оттого что его щекотал Дамбо. Холту не хотелось их прерывать. Он снова пожалел, что не знает, как сделать своих детей счастливыми. Милли продевала через края жёлтых флагов короткие деревянные жерди. Холт не имел ни малейшего понятия, что она собиралась с ними Делать.