Читаем Дамы тайного цирка полностью

Когда проход в форме огромной разинутой пасти Дьявола открылся, Сильви и Эсме прошли наружу, но я остановилась посередине. Эсме на той стороне раздражённо скрестила руки, но я всё равно продержала дверь открытой чуть дольше необходимого – Давай быстрее, Сесиль! – Сестра уже позабыла, как мы с Сильви ждали, пока она перемеряет четыре наряда.

Лицо Сильви выражало обеспокоенность, она всегда переживала, что кто-нибудь увидит, как мы возникаем из ниоткуда посреди Булонского леса. Из-за тумана снаружи её светлые стриженые волосы начали завиваться.

– Сесиль! – Она помахала мне. – Dépêche-toi![13]

Я повернулась глянуть на Доро, украдкой напряжённо бросающего последний взгляд на мир за воротами. На другой стороне я увидела пар от дыхания Сильви и даже раньше, чем ступила на траву, поняла, что апрельская ночь в Париже будет холодной. Я всегда чувствую, как закрывается вход, ещё до того, как услышу звук. И меня всегда поражает, что не успею я обернуться в двери – а цирк уже исчез, растворился в ночной тиши.


6 апреля 1925 года

Сегодня вся труппа оживлённо обсуждала возвращение Отца. Его проще всего было найти в садах. Посетители нашего цирка тоже любили сады. Они входили в наши двери ночью и изумлялись, найдя внутри стен открытое пространство, и после начинали гадать, благодаря какому фокусу солнце всё ещё сияет. Отец говорит, что ходьба по Великому Лабиринту придаёт ему ясность мысли, так что он может целыми днями бродить между живыми изгородями. В результате его приверженности этому месту, сад благоухал – запах свежих веточек лаванды и розмарина смешивался с ароматами вечно цветущих магнолий и лип. Пробегая сквозь ухоженные кусты, я обнаружила Доро: он пил чай с Алыми Сёстрами. Их красные кудри складывались в геометрические фигуры, как подстриженные кустарники. Доро, словно зная, кого я ищу, указал на Главную Аллею – там Отец что-то внимательно изучал.

Погружённый в беседу с Курио, смертным, который служил Архитектором Аттракционов, Отец разглядывал его новое творение – колесо обозрения под цирком. Отец неодобрительно хмурился, складывал чертежи и отшвыривал их назад к Курио. Его всегда увлекали две концепции: «задом наперёд» и «вверх тормашками» – и этот аттракцион совмещал обе, по словам Курио, который в данный момент спешно объяснял Отцу свойства колеса, строящегося сейчас под нами. Меня никто не заметил.

– Оно крутится недостаточно глубоко, – отрезал Отец, поглаживая подбородок.

Курио поёжился, как будто сел на булавку.

– Но его невозможно углубить, мой господин.

– Мне не видно Стикс, – сказал Отец сквозь зубы. Это была его любимая река. – Ты обещал, что я буду видеть Стикс. Вот для чего был предназначен этот аттракцион, Курио.

– Я пытался, мой господин. – Лицо Курио пылало. – Но магии недостаточно, чтобы зайти так далеко и при этом сохранить цирк. Вам придётся дать мне больше магии.

И тут Курио сделал странную вещь. Он вдруг посмотрел в ту сторону, где стояла я, словно видел меня впервые, и обрадовался, как будто ему пришла в голову гениальная идея.

– Конечно же! – воскликнул он. – Мы можем использовать и Сесиль! Как я раньше об этом не подумал. Возможно, есть способ…

Архитектор не закончил мысль. Отец заткнул его ударом с левой руки сжатым кулаком. Лицо Курио сморщилось, как будто он жевал что-то противное, он вытаращил глаза. Его округлое тело, подёргиваясь, рухнуло на пол.

– Никогда, – сказал Отец, склонившись над ним. – Этому не бывать, Курио. Найди другой способ.

Архитектор мотал головой и корчился от боли. Отец легко ткнул его мыском ботинка и протянул руку.

– А теперь отдай его мне. Вот что бывает, когда говоришь, не подумав.

– Курио! – Я упала на колени рядом с архитектором, обеими руками поддерживая его голову, и подняла глаза на Отца. – Что ты с ним сделал? Останови это, отец!

Я лихорадочно ощупывала костюм на Курио, пытаясь найти, что причиняет ему боль. Тучный архитектор бешено мотал головой взад и вперёд, уклоняясь от моих прикосновений, как будто они его обжигали.

– Это не твоя забота, Сесиль.

– Отец! – Я заслонила лежащего человека от его взгляда, надеясь, что это нарушит поток его магии.

Отец устало вздохнул, взглянул на люстру над нами и произнёс скучающим голосом:

– Курио. Ты хочешь быть закуской на сегодняшнем ужине у демонов? – Он наклонился и протянул руку. – Сейчас же.

Курио неохотно выплюнул что-то красное и сырое в подставленную ладонь Отца, обтянутую перчаткой. К своему ужасу я поняла, что это был отрезанный язык. По пылающему лихорадочным жаром лицу Курио бежали пузырящаяся слюна и кровь, забрызгивая серую щетину на подбородке.

– О нет! – Я немедленно вскочила и стянула верхнюю кофточку, чтобы вытереть бедняге лицо. В ярости я повернулась к Отцу, внутри меня кипел гнев. – Как ты мог это сделать? Как ты мог?!

Я завопила так пронзительно, что над спинками кресел в саду возникли головы – посмотреть, что там за шум.

Не обращая на меня внимания, Отец приблизил лицо к Курио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Universum. Чаромантика

Четыре жизни Хелен Ламберт
Четыре жизни Хелен Ламберт

В 1895-м её звали Джульетта. В 16 лет она стала музой и возлюбленной женатого художника – и это принесло ей только боль.В 1932-м её звали Нора. Она сбежала в Голливуд от любовника, награждавшего её побоями, навстречу блеску и славе кинозвезды.В 1970-м её звали Сандра. Она играла в музыкальной группе, влюбилась в чужого мужа – и обнаружила, что умеет исцелять наложением рук.Сейчас её зовут Хелен Ламберт. Ей 33, она руководит крупным журналом и только что развелась. На свидании вслепую она встречает мужчину, который утверждает, что любил её в прошлых жизнях – и что она обречена умереть, едва ей исполнится 34. А чтобы разорвать проклятый круг смерти, перерождений и любовных интриг, делающих несчастной её и других, Хелен придётся пожертвовать самым дорогим…Встречайте красивую историю с головокружительным сюжетом – о любви сквозь перерождения, вызывающий в памяти такие признанные шедевры, как «Облачный атлас» Дэвида Митчелла, «Дракула Брэма Стокера» Фрэнсиса Форда Копполы и «Фонтан» Даррена Аронофски.Действие романа разворачивается в четырех ярких эпохах и знаковых местах: Париж конца XIX века, «золотой век» Голливуда, Лос-Анджелес 1970-х годов и современный Вашингтон. Это органичный сплав фантастики, романтики и повседневности, где есть место ведьмам, приворотным зельям, проклятиям и притягательным демонам.Высокие рейтинги на Западе и масса положительных отзывов иностранных читателей: более 700 оценок на Amazon (4,5 из 5) и 3500 на Goodreads (4,2).«Книга читается на одном дыхании! Откровенная история о запретной̆ любви, которая длится на протяжении нескольких жизней. На страницах этого романа Вас ждёт полное погружение в загадочность происходящего, где ведьмы, демоны и реальная жизнь сплетаются в одно целое».Ксения @mal__books «Верите ли вы в бессмертную душу? А в то, что любовь сильнее смерти? А что, если это не благо, а проклятие? В романе «Четыре жизни Хелен Ламберт» героине предстоит получить ответ на все эти вопросы. Мое сердце разрывалось каждый раз, когда очередная жизнь героини прерывалась и порочный круг начинался заново. А вам, дорогие читатели, только предстоит узнать, получится ли у Хелен снять проклятие и прожить свою жизнь счастливо до самого конца.»Анна Петелина, бренд-менеджер

Констанс Сэйерс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Дамы тайного цирка
Дамы тайного цирка

Франция, 1925 год. Сесиль Кабо прикована узами крови к Тайному Цирку: миру чудес, где артисты плетут чары иллюзий, карусели возвращают в прошлое, а воздушные гимнасты умеют летать. Это единственный мир, который известен Сесиль… пока девушка не встречает молодого художника, страсть к которому может разрушить всё.Вирджиния, 2004 год. Лара Барнс уверена, что вскоре станет счастливой женой, но Тодд, её возлюбленный, исчезает в день свадьбы. Отчаянные поиски заставляют девушку искать ответы в дневниках её прабабушки.Так Лара узнаёт историю Тайного Цирка – и фамильные секреты. Ведь на женщинах её рода лежит проклятие, и исчезновение Тодда может быть связано с ним…Роман от Констанс Сэйерс, автора бестселлера "Четыре жизни Хелен Ламберт"! Книга для поклонников "Ночного цирка" Эрин Моргенштерн, "Караваля" Стефани Гарбер и "Незримой жизни Адди Ларю" Виктории Шваб. Переплетение прошлого и настоящего, магия, демоны, мистический цирк. Драматичная красивая история для женской аудитории.

Констанс Сэйерс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы