Читаем Дана и гномы полностью

Однажды мама маленькой Даны вернулась домой одна вся в слезах. Она рассказала, что ее муж – отец девочки умер от непосильной работы прямо на чужом поле. Его похоронили на кладбище того села, где он работал, далеко от родного дома. Несчастные женщины и маленькая девочка плакали и не знали, как им дальше жить. Ведь Марфу – маму Даны нанимали на работу только из-за ее высокого, крепкого мужа. Сама она – невысокая и худенькая женщина хозяевам хлебных полей не казалась хорошим работником. А спустя неделю опять пришел мельник и сказал, что если Ладислава и ее невестка не рассчитаются с ним, то он заберет у них за долги дом. И если денег от продажи не хватит, то Марфа будет работать на него за еду, а старуха ему не нужна. Девчонка же, если не хочет умереть с голоду, пусть отправляется работать в дом к его брату в далекое село. Ладислава упросила мельника подождать еще немного, так как Марфа поедет в город, заработает денег и отдаст все долги. Мама Даны уехала в город и нашла работу прислуги в богатом доме. А несчастная Ладислава от горя и болезни слегла. Маленькая Дана кормила кур, собирала яйца, варила кашу и кормила бабушку. Ей приходилось топить печку и таскать воду. У старой женщины сердце болело, когда она видела, как ее малышка устает, надрываясь от работы по дому. И неожиданно она вспомнила про то, что написал ей гном в записке, когда она была маленькая. А в том, что ткацкий станок и брошку к ним во двор принес именно спасенный ею человечек, она никогда не сомневалась.

В записке было сказано, что если понадобится помощь, то Ладислава должна постучать в дно сундука, что стоял у печи. Ей казалось это глупым, но как-то ночью она постучала. Прошло минут десять и дно сундука медленно утонуло куда-то вниз, в проеме показалась знакомая рыжая голова в коричневой, с золотом, шапочке и, подмигнув, спросила: "Чем помочь, храбрая Лада?" Старушка рассказала о своих бедах, а гном сказал, чтобы она подождала полчаса и ее несчастьям придет конец. Вскоре гном принес ей горсть золотых монет, попрощался и также неожиданно исчез. На следующий день Ладислава поковыляла к мельнику и отдала ему монеты. Но ее беды на этом не кончились. Вскоре к ним в дом снова пришел мельник со старостой села и узнав, что мама Даны работает в богатом городском доме, сказали, что, наверное, она украла эти деньги у хозяев. И что пока будет идти разбирательство, старую Ладиславу закроют под замок в каморке дома старосты, а Дану увезут далеко от дома к брату мельника. Несчастная бабушка попросила отложить разбирательство до завтра. Она сказала, что надо постирать одежду внучки, чтобы в дорогу она поехала во всем чистом. Мельник и староста согласились.

А когда настала ночь, Ладислава снова постучала в дно сундука, рассказала обо всем рыжему другу и попросила позаботиться о внучке, пока не выяснится, что мама Даны ни в чем не виновата. И еще попросила научить малышку какому-нибудь ремеслу, чтобы она сама могла зарабатывать деньги, когда станет взрослой.

Девочку разбудили посреди ночи, и она с круглыми от удивления глазами познакомилась с гномом Кехо, о котором ей каждый вечер, как сказку перед сном, рассказывала бабушка. Ладислава объяснила, что маленький друг уже помогал ей и сейчас позаботится о Дане, пока она и мама девочки постараются разобраться с новыми несчастьями, свалившимися на их голову из-за того, что мельник задумал отнять у них крепкий дом, которому завидовали почти все жители в их селе. Дно сундука убрали, а под ним оказалась деревянная лестница, которая вела куда-то вниз. Дана попрощалась с бабушкой и стала спускаться с гномом вниз.

Город гномов

Дно сундука встало на место и теперь свет шел не сверху, а откуда-то снизу.

Человечек и девочка спускались минут десять и внезапно оказались в просторной светлой пещере. Посреди нее стоял высокий, толстый кристалл, который светился изнутри ярким белым светом и освещал все вокруг. Дана увидела свисающие с высокого потолка розовые каменные сосульки. С удивлением рассматривала она сверкающие стены пещеры, как-будто на них налили меда затем насыпали поверх блестящего порошка.

– Кехо, а что это блестит на стенах? – спросила Дана.

– Это различные металлы из каменной стены хотят выбраться наружу.

– Ой, а я ничего не знаю про металлы и камни, – огорчилась девочка.

– Ничего, я тебе все покажу и расскажу, – успокоил ее Кехо. Мы ведь гномы очень давно живем под землей, и все знаем про подземные богатства.

– А почему тебя зовут Кехо?

– Когда я был совсем маленьким, я часто болел и кашлял "кех-кех". Вот меня и решили назвать Кехо.

Девочка и гном шли по каменным коридорам, а дорогу им освещал маленький кристалл в руках нового друга Даны.

– Кехо, а это ты встретился моей бабушке, когда она была маленькой у реки?

– Да, это был я. Если не твоя храбрая и находчивая бабушка, то дровосеки меня зарубили бы.

– За что?

– За то, что люди всегда боятся неизвестного и непонятного. А мы – гномы любим жить скрытно. Так спокойнее за себя и за наши сокровища.

– А где сокровища и какие они?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей