Читаем Данбар полностью

– Его надо научить хорошим манерам, – заявила Эбби. – Никто никогда не называл меня чудовищем!

– Это была цитата! – проговорил доктор Боб. – Давайте найдем того, кого он цитировал! Времени у нас в обрез, самое позднее, до среды, а потом нам надо вернуться в Нью-Йорк. Отпустите его руки, а то нам придется отправиться с ним в больницу, черт возьми!

Эбби кивнула в знак согласия, и Хес отпустил Питера, который начал лихорадочно сбивать ладонями пламя с груди и с бедер. Он выбежал из павильончика под дождь и под свистящий ветер, и очень скоро пламя потухло. Но что-то в его мозгу переклинило, и он, вопя и визжа, бросился к озеру.

– Король сцены! – оценила Эбби.

– Это же не бензин, – заметил Хес. – То, что тут произошло, могло бы случиться в модном французском ресторане.

– Да, побочный ущерб от фламбированных блинчиков с ликером, – пошутил доктор Боб.

– Именно, сэр! – подтвердил Хес.

– Смотрите-ка! Да он и впрямь дымится! – сказала Меган. – Надо его сфотографировать!

– Я бы не стал этого делать, мадам, – почтительно возразил Хес.

– Ты прав, – согласилась Меган, сжав его мускулистое, в татуировках, предплечье. – Я увлеклась.

И они стали наблюдать, как Питер бродит в озере по щиколотку в воде, посылая небу бессвязные проклятия. Пробежав несколько ярдов, он поскользнулся на камне, потерял равновесие и рухнул в воду.

Этого зрелища Эбби и Меган уже не смогли выдержать, они покатились со смеху, обхватив другу друга руками, чтобы не упасть.

– Наконец мне стало ясно, почему многие считают его забавным, – объявила Меган, удостаивая Питера аплодисментами, пока тот барахтался в ледяной воде.

– Мне не хочется нарушать ваше веселье, – вмешался доктор Боб, оторвавшись от экрана телефона, – но мне только что прислал эсэмэску Джим Сейдж. Он говорит, что Флоренс летит в Манчестер и что она интересовалась у него, где вы.

– Не бери в голову, – отрезала Эбби, вмиг обретя присущую ей деловитость. – Если он не знает, то он ничего ей и не скажет, но только не надо его просить ничего ей не говорить. Ладно, вернемся в Наттинг и начнем расспрашивать местных. Вы же наверняка не стали посреди ночи стучаться в те четыре дома.

– Нет, – сказал Кевин. – Мы не хотели привлекать внимания.

– Я пойду пешком, мэм, – отозвался Хес. – Если ваш отец решит вернуться сюда, я смогу его перехватить на дороге.

– Хорошая идея, – похвалила Эбби.

– Да ты у нас герой! – улыбнулась Меган, вновь положив руку на татуировки Хеса. Ее заворожила энергия, волнами исходящая от тела бывшего спецназовца: этот парень знал все, что надо, об убийстве и о сексе, и больше ни о чем другом. Мечта, а не мужчина!

– Просто делаю свою работу, мэм! – отрапортовал Хес, забрасывая рюкзак за спину. – Увидимся в Наттинге!

– Смотри, дорогая! – обратилась Меган к Эбби. – Он побежал!

– Как он выразился, он просто делает свою работу.

Меган неотрывно смотрела вслед Хесу, пока тот не скрылся за деревьями.

– Ну поехали, поехали! – заторопилась Эбби, барабаня пальцами по рулевому колесу.

Меган забралась на заднее сиденье рядом с доктором Бобом. Она обернулась и заметила Питера. Надо же, совсем про него забыла: сейчас он был совершенно неуместен. Он выбрался на берег и принял, как сказал бы инструктор по йоге, позу младенца: встал на колени, выгнув спину и опустив лоб на сложенные на груди руки.

– Крещенный огнем и крещенный водой, – произнес доктор Боб. – Если он не родился заново, то я уж и не знаю, кто он теперь.

– И не надо знать, – заметила Меган. – А то начну ревновать!

9

Данбар незаметно, насколько это было возможно, перебрался по ступенькам через стену и, примостившись на корточках за каменной кладкой, взглянул на не оправдавшую его ожиданий деревушку Наттинг и на сарай, где он провел часть ночи. Он не был уверен, что его там никто не видел, но до тех пор, пока он не выбрался из этой похожей на чашу долины, он был на виду, точно жучок, ползущий по оконному стеклу. Он планировал дождаться утра и попросить одного из местных жителей вызвать ему такси до Лондона. Его пугала перспектива этого общения: он опасался, что из-за помутнения в мозгах будет изъясняться слишком бессвязно, чтобы его правильно поняли. Если он выглядит таким безумным, каким он сам себе казался, то он окажется скорее в карете «Скорой помощи» или в полицейской машине, чем в такси. Его мысли спутались в такой чудовищный клубок, что у него создалось впечатление, будто он тянется к клавишам рояля, ускользающему от него по паркету кают-компании тонущего лайнера, а он пытается вспомнить пассажи пьесы, которую он некогда исполнял наизусть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир XXI века

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза