Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

— Браско, сегодня потрясающий летний день, не замечаешь? — Хозяин лошадиной фермы по доброму приобнял того.

Единственный, кому он доверял свой загон красивых лошадок, так это этому тупоголовому принцу Браско.

— Я замечаю. — Тупо ответил подковщик и обожатель жеребцов.

Остальное воробушек уже не слышал и летел дальше, туда, ближе к Яблоневу саду, через несколько в ряд стоявших принцевых домишек, а прежде через огромное конное поле принадлежавшее полностью тому кто позади болтать остался.

Следующими кого заприметил серый птиц гулящих принцесок на зелёном лугу и нарывающих яркие цветочки. Среди них ясно замечалась принцеска Эрудита, она была с подругами, а это ранимая душа Изольда, и та что с непростым характером принцеска Космогена.

— Ой, как же я люблю ромашки! — Сказала добрая Изольда, при этом принималась неспеша срывать десятки их.

Подруги исполняли то же самое.

— Представьте, сладкие мои, я снова огрызнулась тёте Меди… — Своё твердила Эрудита.

— Ну хватит об одном и том же… — Капризно сказала справа стоящая Космогена. — Может поговорим о Карле или принце Винтико? — При имени обоих принцев она не удержалась и улыбнулась широкою улыбкой. Изольде не хотелось окунаться в эту тему и она сказала через миг.

— А вот я хочу вам о балете…

— Всё о балете, да о балете… — Снова влезла непонятая Космогена.

Недослушав вредных амадеус до конца воробушек понёс своё тельце тихонько размахивая крылышками дальше. Следующим объектом внимания оказался принц Зигмуд. Это принц склонных лет, очень неряшливый и противный, отталкивающий от себя одним своим открытием рта. Слишком много в жизни его случалось различных просчётов, и из за таких вот подарков судьбы он возненавидел сначала себя, потом принцев мир, а уже потом всех населяющих его аборигенов. Скарабей застал того за размышлениями. Старик сидел возле своего задрипанного временем деревянного домика и дымил трубкой. Вокруг него кряхтя разгуливали крикливые утки. Мысли гулявшие внутри его старческой головы читались по скверным глазам. «Пропади всё пропадом, негожий день, повсюду настороженные принцы, непригодный я. А вот и старость, склонность лет, не видел я не радостного детства — этот мерзкий инкубатор. Не видел я той приключенческой юности, втыкал на хлеб насущий в годы те у Грогуса в котельне. Не видел я и остальные годы счастья….»

Воробушек не в силах больше такое выслушивать полетел дальше, и пускай только подсознательно. Под ним открывался небывало красивый пейзаж: зелёные луга, широкие быстротекущие речки, красивые в ряд выстроенные принцевы домишки, цветущие сады, прогуливающиеся по королевству амадеусы и многое другое. А рядом от него в ясном небе резвились бодро птицы, но ему было не до них, он летел и летел дальше.

— Смотри, смотри, наш Скарaбей летит… — Кричал некий принц стоя на зелёном бугорке, принц, имевший замашки настоящего ребёнка. Он обращался сейчас к другому принцу, к другу, с не менее детскими извилинами. Воробья они узнали по отличительной от многих схожих птичек цветной грудинке. — Сегодня накормить хочу его…как и в прошлый раз, ты со мной? — Ждал он ответа от стоящему справа, и с глубокой радостью в глазах смотрел к приближавшемуся к нему (к ним) серому воробушку. Двукрылый правда хотел есть, почему плавно и спланировал вниз, где с небольшой осторожностью поскакал к покрошенному хлебу и принялся клевать только поданное ему.

Что-то тут не то!

Следующий визит доктора Фреда к четам Фростов являлся незапланированным. В то время когда Рик уже ближе к полуночи сменил за посиделкой у кроватки малыша свою любимую жену он внезапно услышал звонок в дверь их квартиры. Без промедления он поспешил открыть её. И когда отец семейства таки распахнул дверцу пред ним предстала неприятная физиономия, в лице престарелого «сына Гипократа».

— Доктор, вы? — Рик был удивлён его появлению у них в столь поздний час.

— Извините за неожиданность…могу я войти? Eсть разговор.

Мужчина стоявший напротив Рика казался каким-то взволнованным.

— Да, конечно, заходите.

И спустя какой то миг они оказались в просторной комнатке заснувшего глубоким сном бедного малыша Данди. Лунный свет проникавший в два окошка данной спальни являлся единственным источником света во время всего диалога между ними. Свет в доме они решили не зажигать, так как ясно могли видеть друг друга и при ярком свете серповой луны.

— Вам есть что нам сказать? — Спросил как то безнадёжно Рик. Он уже ничему не верил.

— Даже не так. Мне есть что выдвинуть в качестве предположений. — Он тяжело сглотнул.

— Это вы о чём, доктор? О каких, таких предположениях?

— Всё по порядку, если можно? — Он натужно улыбнулся старческим ртом.

— Ну давайте, я не тороплюсь. Н-и-к-у-д-а! — Последнее слово отец малыша произнёс немного сонно, ну ещё бы, он мало спал.

Рик присел на табурет у изголовья любимого сына, а доктор расположился чуть подальше, на диванчике. Сегодня почему-то он не соизволил взять с собой свой броский саквояжик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература