Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

Они вдвоём и третий Данди сейчас прогуливались в здешнем дивном саду принадлежавшем опальному королю, и друг с другом делились знаниями. Стоит отметить вот что, нарисованный, а значит состоящий из иллюзий сад являлся местом незаменимого отдыха, как короля так и его любимой и настоящей, а нерисованной жены Барадонсии. Она была единственной в мире Акварели у которой зрачки двигались как того и полагалось — по амадеуски. На данный момент времени, принцеска находилась в отлучке, занимаясь своими особо важными делами, в одной из комнат замка разбирала большущий гардероб.

— Я вам верю, o, мой король. — Отвечал мастер кисточек.

Оставив за своими спинами благоухающий цветочный сад они не спеша подобрались к центральной части замка, к его фасаду. А здесь, по центру заасфальтированного дворика во все стороны брызгая водяными капельками красовался гранитный фонтанчик с важно плавающими в нём белыми рисованными лебедями что грациозно в нём плескались.

— Издавна повелось Данди, что у нас, среди амадеус искренность ценится на вес золота. — Делился добрый король.

— Мне об этом уже известно.

— Ещё лучше. — Продолжали они милый разговор.

И вдруг вмешался добрый принц Мапутино.

— А можно я скажу? — Поднял он руку вверх, словно ученик. Отчего напомнил малышу обычного школьника решившего ответить на уроке учителю. Своё слово, конечно же он получил.

— Мой король прав. Искренность то качество, которое не купишь на базаре, словно то же яблоко. И потом, она не трётся временем, не исчезает на рассвете…словом…

— Мапутино?

— Да, мой король?

— Будь добр, расскажи нашему юному гостю, раз мы тут все собрались в такой прекрасный солнечный рисованный денёк, о том как всё тут создавалось?

— Я б только рад! А что на это скажет странник? — Сказал он и бегло глянул страннику в глаза, король за ним.

Малыш ответил очень кстати.

— Мне будет дико интересно обо всём узнать, послушать.

Данди даже оживился, ведь ему давно хотелось знать, всё тут подетально. Уж очень был он любопытен в свои двенадцать лет.

— Ну раз так, я начинаю, конечно с вашего позволения… — Он посмотрел на короля, заранее зная что тот скажет. Тот ничего не сказал а лишь улыбчиво махнул головкой.

— Хочешь слышать про Акварельный мир? Я расскажу! — Малыш махал головкой тоже, хоть вопрос был только риторичным. — Создать мир полных красок из волшебных кисточек идея не моя… — Он показательно посмотрел на хозяина сей замка —…а его Величества.

Странник и не сомневался в этом.

— Ну так вот. — Пока он говорил, малыш и король Гирумдий глядели куда-то в даль, на маревый закат круглого солнца. — А я его идею только поддержал, и как показало время, сделал правильно, и к тому же я не зря старался.

— Это точно. — Сказал малыш.

— Данди, видно знает толк во всём этом. — Король заметил, а в ответ улыбку получил.

— Это нарисованное, заходящее солнце за горизонт …сейчас…весь этот королевский замок из множества следящих глаз…эта по правой стороне — кромешная пустыня, а по левой — ромашковое поле, все наши горы, озёра, реки, все ущелья, лесок, домишки те…

Малыш при каждом его слове подчёркивающем природную значимость пытался бросать свой детский умный взор в поисках только что услышанного.

— Акварель…это нечто! — Восхищено сказал принц, и на его лице вспыхнула уж очень странная улыбка. Можно сказать уж больно мерзкая она, подумал Данди. Но по ней не стоило судить о его натуре.

— Я с раннего детства акварелью увлечён, люблю её. И благодаря этому, способен, день на пролёт только о ней болтать.

— Скажу вам искренне… — Вмешался странник в монолог того.

Но вдруг король тут перебил его.

— Замечу, какой раз на день. Искренность — особый дар.

После чего все дружно заулыбались, но Данди поспешил закончить.

— Мапутино, готов признать я, вы мастерски владеете волшебной кисточкой.

— Благодарю. — Поклон был.

— Весь этот мир, что разрисованный, замечу, именно вашим изысканным умом. — Продолжал гость расхваливать.

— Умом?

— Да, вы верно слышите. — Он жестикулировал в свойственной ему манере. — Вначале, все именно сюда и попадает, здесь зарождается. — Он постучал пальчиком себе в висок, ум предполагая. — А уж потом некой волною всё перетекает по накатной по шее, а за ней плечо, и в ваши умелые ручки смелого художника. — Предложил малыш свою версию.

— Ну а следом, кисточка сама всё исполняет, так?

— Точно, принц Мапутино. — Закончил странник.

— Ну спасибо вновь тебе за милые слова.

— Да не за что, да и потом, ваши способности и без моих хвалений проживут.

— Разве?

— А вот допустим я, да что тут я, те принцы многие, что проживают в вашем от руки написанном мирке, обязаны вам всем. Ведь без той сообразительности и труда от вас пришедшего, не быть сегодняшнему славному итогу. Заключению!

На рисованный мир налетели сумерки, приближалась ночь. На синем небе зажигались звёзды, одна за другой.

— Данди, наш Акварельный мир, совмещает в себе всю особенность живописи, богатства тона, построения формы и пространства цветом.

— Замечаю. — Сказал малыш правдоподобно. — И очень даже.

— Чего всегда усердно добивался я.

— Художник он высококлассный. — Похвастался король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература