Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

— Я слышу вас, о Жак Морье.

И медленным, слегка неуверенным шажком доктор потащился к койке где уже немалое время возлежал принц забияка, принц грубиян и просто подлый, хитрый плут, возненавидевший когда-то всё живое.

— Отлепите от меня эти вонючие, мерзкие присоски…. — Рявкнул озлобленный пациент.

Присев на табурет Степлер волнующе сказал.

— Прилягте, и позвольте мне закончить с этим.

— Поспешите… — И принц в раз упал на спину.

Поднеся к ним тампон смоченный в растворе синего йода доктор неспеша принялся по одиночке их снимать с тела больного пациента. Использованных пиявок он аккуратно помещал пинцетом в банку с 3-х процентным раствором хлорамина, а затем поспешил уничтожить их методом поджога. И вот уже Лис надел рубаху и вскочил на ноги, которые казались ему какими-то ватными.

— Бьюсь об заклад…всё напрасно было сделано. — Скулил погибающий принц.

— Отчего такие мысли? — Возмутился доктор, вскочив на свои и без того трясущиеся ноги. — Жак Морье, вам никак не лучше?

Ни сказав ни слова пациент с перекошенным от злости лицом направился к выходу. И перед самой дверцей, ведущей его в холл, а оттуда к ступеням из дома и к заасфальтированному дворику, а потом из ворот, он заговорил уж больно недовольным языком.

— Спасибо и на этом доктор…Но не вылечился до конца я, и убираюсь отсюда вот ни с чем.

Старик Степлер не удержавшись сел на табурет и опустил руки на колени, следом приоткрыл рот и увеличил глазки. А плут королевский продолжал.

— Я отбываю, и путь держу к Арунде…ну а вам, желаю не робеть…Вы иногда умеете тут излечить кого угодно, но не сегодня, не меня!

— Жак…постойте…

— До свидания, старая пиявка!

И Жак исчез в дверях махнув чёрным плащом, после чего видеться тут им скоро не пришлось.

— Не дурно, не дурно… — Лишь прокряхтел старик и утих.

Когда конь увидел приближение своего хозяина, то стал брыкаться. Он делал это, как бы от радости, желая быть пригодным своему наезднику, и на этот раз не обошлось бе этого. Тобби заржал, подёргал лохматой шеей и принял на себя взобравшегося резким вскоком любимого Лиса, а потом они помчались ближе к затворническому духу, к припроклятой старой ведьме, что зовёт себя Арундой.

* * *

Балетный кружочек, вот где любила проводить свободное от повседневной жизни время Аурела-Сантропэ. Балет был её отдушиной, а особенно в те дни, когда в её душе поселялась печаль и неопределённость. Она знала, что ей в помощь и поэтому подолгу не замарачивалась на себе и своём состоянии и шла по зову сердца к своим балетным голубушкам из местных принцесс. Там её встречали с распростёртыми объятиями и с улыбками на устах. И сегодня был тот самый день и она поспешила туда. Сказать что она должна была участвовать во всех концертных постановках или балетных репетициях было бы не верно. В силу своих необычайных способностей прививание коих шло от природы она умудрялась не отставать от группы танцовщиц ни в чём, даже пропуская частенько репетиции. У неё ещё был свободный график посещений занятий. Аурел переоделась и быстро забежала в зал. Её милые подружки подбежали к ней. Все в одинаковых белых платьицах, мягких балетных туфельках, которые держались на розовых ленточках с собранными высоко волосами, они казались одинаковыми. Как солнечные блики — зайчики, отражаясь во всех зеркалах они сновали по залу, светлые, неугомонные, лучистые. «Мои солнечные зайчики» Именно так и называла их мадам Эмили, учительница по балету, их добрая Фея.

Милые принцески изредка поглядывали на дверцу в ожидание неё. А пока, говорили о своем, о личном, копаясь в тайных уголках своих невинных душ. Ауреле очень хотелось поделиться с подругами, рассказать им о Данди Бое. Но она не решалась. Не потому что она не доверяла им. Нет. Она их всех любила, просто боялась лишних вопросов о нём, и не дай Бог каких-либо подозрений, ведь те могли бы всё пронюхать, а узнай об этом королевская власть дому Макинтоша пришлось бы худо. Поэтому принцесска вспех отмела ненужные мысли. И вот дверь открылась, вошла мадам Эмили. Какая же она всё таки красивая, такая родная! Принцесски облепили её со всех сторон, a она старалась дотронуться до каждой, улыбнуться. Они так постояли, поговорили друг с другом о том, о сем. «А теперь, мои милые, я расскажу вам, чем мы будем сегодня заниматься. Мы будем учить танец Маленьких Лебедей» Глазки у всех округлились, в них был немой вопрос. Они смотрели на неё в полном ожидании. Эмили улыбнулась. «Это такие птицы. Белые, прекрасные, нежные, чистые, прям как вы. Они живут на нашей королевской земля.» От этих слов сердце у Аурелки забилось гораздо быстрее. Но она постаралась справиться со своим волнением. «Теперь пойдем к станку и начнем урок.» — продолжaла Эмили. Как перышки, легкие и быстрые, они выстроились вдоль балетного станка. Название станку они дали «волшебная палочка».

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература