...Я обернулся к ней, горя желаньемСпросить о том, чего не мог постигнуть...Но в светлых ризах я увидел старца.С отеческою благостью лицоОн обратил ко мне,И я воскликнул: «Где же Беатриче?»И он в ответ: «Она меня послалаЖелание твое исполнить до конца.И если взглянешь ты на третий кругВ Небесной Розе, то на троне славыЕе увидишь там»... Глаза я поднялИ увидал ее в сиянье вечном...Так и морское дно не отстоитОт тех высот, где молнии родятся,Как было далеко ее лицо.Но все же видел я его так ясно,Как будто не был от него ничемЯ отделен. И к ней я обратилсяС молитвою... И молча на меняС далекою улыбкой оглянувшисьВ последний раз, – она вернулась сноваК Источнику Предвечному любви[27].В эту минуту Данте не отделен от Беатриче уже ничем: тело ее так же, как тело Пресвятой Девы Марии, есть огненное, всего его объемлющее и проникающее дыхание Духа-Матери. Он – в Ней; Она – в нем. То, чего он хотел и не мог достигнуть на земле, – тайны брачной любви: «будут два одною плотью», – здесь, на небе, исполнилось.
Вся «Божественная комедия», так же как вся человеческая трагедия Данте – любовь его к Беатриче, есть не что иное, как совершаемое над ним чудо Пресвятой Девы Марии[], а через Нее, может быть, и чудо Духа-Матери.
XIV
ТРИ
Истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я ушел; ибо если Я не уйду, Утешитель не придет к вам, а если уйду... то пошлю Его к вам.Это предсмертное слово Христа к ученикам, вспоминаемое райской Сибиллой, Беатриче, в видении о грядущих судьбах Церкви[1], исполнится и на судьбах Данте: Лика Христова не видит он в Первом пришествии, – только во Втором увидит; Сына в Нем самом не видит, – увидит только в Духе.
...О Юпитер,За нас распятый на земле, ужелиТы отвратил от нас святые очи?Или, быть может, в бездне сокровеннойПремудрости своей, Ты нам готовишьНеведомое благо?[2]Вся «Комедия» есть не что иное, как утвердительный ответ на этот вопрос: да, «неведомое благо» готовится людям в грядущем явлении того Божественного Существа, под видом «Гончей», Veltro, о котором возвещает Виргилий, когда, по выходе из «темного леса», перед сошествием в ад, Данте встречает «Волчицу».
Тебе иным путем отсюда выйти должно...Затем, что здесь Волчица стережет...Всех убивая встречных... Лютый голодЕе таков, что никогда ничемНасытиться не может:Чем больше ест она, тем голодней.Со многими блудит она зверями,И будет с большим множеством блудить.Но Гончая придет убить Волчицу.Не золото той Гончей будет пищей,Но добродетель, мудрость и любовь.Меж войлоком и войлоком родитсяИ жалкую Италию спасет...Волчицу же из городов и весейЗагонит снова в ад, откуда в мирЕе когда-то выманила зависть[3].Самое близкое к Данте и частное явление этой «древней Волчицы», antica Lupa, есть Римская Курия, или даже вся Римская Церковь, а самое далекое и общее – «алчность», «жадность», cupidigia – то царящее в мире зло, которое мы называем «социальным неравенством».
О Жадность, всех живущих на земле,Ты поглотила так, что к небуПоднять очей они уже не могут![4]Будь проклята, о древняя Волчица,Что в голоде своем ненасытимом,Лютее всех зверей![5]Кто эта «Волчица», понять легко. Но кто же «Гончая»? Много у Данте темных загадок, крепко замкнутых дверей, от которых ключи потеряны; но из всех загадок темнейшая, крепчайшим замком замкнутая дверь, – эта.