Разумно слышит тот, кто примечает – руководство Вергилия к чтению Комедии. На гравюре Дюрера, созвездие Геркулеса изображено вполоборота, через правое плечо – он глядит на Северную Корону через правое плечо.
Данте интересуется у сэра Брунетто: – кто из его собратий, а Джордано Бруно был, кроме прочего и католическим священником, особенно высок и знаменит?
Тот, продолжая свою речь, упоминает лучшую знать из людей Церкви, великих учёных и писателей, отмеченных печатью гения. При этом он применяет формулу «раб рабов Божьих», которая относится исключительно к папам. Он перечисляет некоторых пап, которые также томятся в Аду, несмотря на то, что они, как понтифики, должны быть в Раю или, по меньшей мере, в Чистилище.Из трёх упомянутых им пап бросается в глаза Аккурсиев Франциск – Francesco
d'Accorso, в переводе – Франческо из рода Орсо (Орсини), что можно приложить к папе Бенедикту XIII.Из академической статьи:
Бенедикт XIII
(Пьетро Франческо (Винченцо Мария) Орсини де Гравина, 2 февраля 1649 года (16490202), Гравина-ин-Пулья, Неаполитанское королевство – 21 февраля 1730 года, Рим) – понтифик с 29 мая 1724 года по 21 февраля 1730 года.Сложнее с другими двумя персонажами, но я понимаю, что сэр Брунетто просто перечисляет пап, современником которых он был.
Послан был от Арно к Баккильоне – следующий за Бенедиктом XIII папа. Примечательно, что он также происходит из рода Орсини.
Из академической статьи: