Poeta fui, e cantai di quel giustofigliuol d'Anchise che venne di Troia,poi che «l superbo Il"i'on fu combusto. [75]Ma tu perch'e ritorni a tanta noia?perch'e non sali il dilettoso montech» `e principio e cagion di tutta gioia?» [78]Я был поэт и вверил песнопенью,Как сын Анхиза отплыл на закатОт гордой Трои, преданной сожженью. [75]Но что же к муке ты спешишь назад?Что не восходишь к выси озаренной,Началу и причине всех отрад?» [78]Призрак был поэтом и написал о бегстве сына Анхиза – царя Энея на закат из гордой Трои, преданной сожженью. В итальянском варианте текста использованы оба имени города: Троя и Илион, причём Эней с отцом Анхизом, захватившим с собой «священные пенаты», женой Энея – Креусой и их сыном – Асканием Юлом, отплывают из Трои, в то время, как сожжён был Илион. О пожаре Трои он не сообщает ничего. Может быть, это были два разных города?
Эней – сын царя Анхиза из рода дарданских царей и Венеры (Афродиты) – дочери Зевса. Таким образом, Эней – внук Зевса по материнской линии и племянник Геркулеса.
«Or se» tu quel Virgilio e quella fonteche spandi di parlar s`i largo fiume?»,rispuos'io lui con vergognosa fronte. [81]«O de li altri poeti onore e lume,vagliami «l lungo studio e «l grande amoreche m'ha fatto cercar lo tuo volume. [84]Tu se“ lo mio maestro e „l mio autore;tu se» solo colui da cu» io tolsilo bello stilo che m'ha fatto onore. [87]Vedi la bestia per cu» io mi volsi;aiutami da lei, famoso saggio,ch'ella mi fa tremar le vene e i polsi». [90]«Так ты Вергилий, ты родник бездонный,Откуда песни миру потекли? —Ответил я, склоняя лик смущенный. – [81]О честь и светоч всех певцов земли,Уважь любовь и труд неутомимый,Что в свиток твой мне вникнуть помогли! [84]Ты мой учитель, мой пример любимый;Лишь ты один в наследье мне вручилПрекрасный слог, везде превозносимый. [87]Смотри, как этот зверь меня стеснил!О вещий муж, приди мне на подмогу,Я трепещу до сокровенных жил!» [90]Данте узнаёт своего собеседника и переходит снова к прямой речи, склоняя смущенный взор перед ним, изумлённо восклицая: – «Так ты Вергилий!», называя его бездонным родником, откуда потекли песни миру.
«Какой-то муж» – Публий Вергилий Марон (70– 19 годы до н. э.), знаменитый римский поэт, автор трагедии «Энеида», родившийся в Мантуанской области, в местечке Андес, ныне Пьетола.