Ond'io per lo tuo me» penso e discernoche tu mi segui, e io sar`o tua guida,e trarrotti di qui per loco etterno; [114]ove udirai le disperate strida,vedrai li antichi spiriti dolenti,ch'a la seconda morte ciascun grida; [117]e vederai color che son contentinel foco, perch'e speran di venirequando che sia a le beate genti. [120]A le quai poi se tu vorrai salire,anima fia a ci`o pi`u di me degna:con lei ti lascer`o nel mio partire; [123]И я тебе скажу в свою чреду:Иди за мной, и в вечные селеньяИз этих мест тебя я приведу, [114]И ты услышишь вопли исступленьяИ древних духов, бедствующих там,О новой смерти тщетные моленья; [117]Потом увидишь тех, кто чужд скорбямСреди огня, в надежде приобщитьсяКогда-нибудь к блаженным племенам. [120]Но если выше ты захочешь взвиться,Тебя душа достойнейшая ждет:С ней ты пойдешь, а мы должны проститься; [123]Он говорит, что проведёт Данте в вечные селения через все круги Ада и Чистилища. Но, если тот пожелает после этого пройти в круги Рая, то его ждёт достойнейшая душа, которая проводит его дальше, а сам Вергилий простится с ним.
ch'e quello imperador che l`a s`u regna,perch'i» fu» ribellante a la sua legge,non vuol che «n sua citt`a per me si vegna. [126]In tutte parti impera e quivi regge;quivi `e la sua citt`a e l'alto seggio:oh felice colui cu» ivi elegge!» [129]Царь горних высей, возбраняя входВ свой город мне, врагу его устава,Тех не впускает, кто со мной идет. [126]Он всюду царь, но там его держава;Там град его, и там его престол;Блажен, кому открыта эта слава!» [129]Он сообщает, что Царь горних высей – Иисус Христос не пускает его в свой город и не впускает тех, кто идёт с ним, однако самому Данте эта дорога и слава открыта.
E io a lui: «Poeta, io ti richeggioper quello Dio che tu non conoscesti,acci`o ch'io fugga questo male e peggio, [132]che tu mi meni l`a dov'or dicesti,s`i ch'io veggia la porta di san Pietroe color cui tu fai cotanto mesti».Allor si mosse, e io li tenni dietro. [136]«О мой поэт, – ему я речь повел, —Молю Творцом, чьей правды ты не ведал:Чтоб я от зла и гибели ушел, [132]Яви мне путь, о коем ты поведал,Дай врат Петровых мне увидеть светИ тех, кто душу вечной муке предал».Он двинулся, и я ему вослед. [136]Данте обращается к Вергилию, умоляя его Творцом – Богом-Спасителем, чьей правды тот не ведал. Так он, с одной стороны подтверждает, что Вергилий не был одним из иудеев, которым приписывается создание Ветхого Завета, с другой стороны, что он жил до Рождества Христова и не знал Нового Завета.