А как силы тратятся? Они тратятся на нелюбимое дело, когда мы должны заниматься чем-то только потому, что это нужно чтобы, допустим, заработать денег или не потерять работу. И мы переламываем себя, заставляем. И эти «переламывания» потом, через некоторое время накопившись, начинают рисовать морщинки на наших лицах. Люди ошибаются, думая, что морщинки рисует возраст. Сейчас можно встретить морщинистое лицо у совсем еще молодых людей. Лбы изборождены, как у роденовского мыслителя. Мы живем ради чего угодно, но только не ради себя. Мы ждем, когда трудный момент пройдет, чтобы наконец-то вздохнуть свободно, и пожить ради себя. Мы превращаемся в ослика, бредущего за морковкой, из легенды о Тиле Уленшпигеле. У Тиля был упрямый осел, который сдвинулся с места, только когда перед его мордой повесили как на удочке морковку – он за ней и пошел. И Уленшпигель, сидя на ослике, рассуждает о том, как тот проходит сочные поля слева и справа в погоне за этой мифической морковкой, которую ему так и не удается съесть. Но в бесконечном ожидании благоприятного момента, когда можно будет расслабиться и отдаться самому себе, мы искажаем свою энергетику и принципы функционирования своей психофизики таким образом, что в конце концов мы уже оказываемся не в состоянии отдаться самим себе. Это все равно, что прожить полжизни со скрюченной спиной в надежде когда-нибудь потом ею заняться – но «потом» уже не разогнуться, не выбраться из этого состояния. Вот так кармические ловушки и действуют. И «потом» уже не только десять тысяч лет, а и одно мгновение в одну мысль не вместить. Даже в одном мгновение этих мыслей все равно несколько.
«Старайтесь быть холодными угольями и истертым деревом.» Образ истертого дерева здесь не совсем ясен. Возможно, это неточность перевода. Давайте оставим «истертое дерево» и обратимся к «холодным углям».
У: Здесь, наверное, о том, чтобы уйти от страстей, да? От страстей, от эмоций.
А: Уля, ты помнишь технику погружения в символ? Для начала представь себе эти холодные угли.
М: «Холодные» здесь синоним слова «остывшие»?
А: Да. Остывшие угли. Не надо сразу пытаться дать правильный ответ – в этом случае мы становимся похожи на старшего монаха. «Это лишь предложение, показывающее содержание Одной Формы». Это затертая фраза. Как из этой затертости выйти? Ход очень простой: надо просто представить себе остывшие угли.
М: Холодные угли…
А: Нет, не холодные, а то, как они остывают. Надо представить не просто остывшие угли, как статическую картину, а сам процесс их остывания. Холодные угли – символ слишком абстрактный.
М: Медленно, красиво, с искорками огня – уже нет бушующего пламени, но еще есть тепло этих углей.
У: Когда огонь – это как бы вовне, а остывающие угли – это аккумуляция вовнутрь. Важно, что это результат, какой-то опыт… Это нечто более внутреннее, чем полыхающий огонь, и спокойное, конечно…
А: Давайте вспомним: сначала горят языки пламени, потом в раскаленных углях мелькают сполохи; вот угли начинают остывать, меняется яркость цвета – от красного все темнее и темнее к малиновому. И вот эти красноватые оттенки начинают змеиться, угли как бы подергиваются пеплом, и сквозь пепел то и дело вспыхивают искры. И вот уже все совсем остыло – а все-таки внутри что-то тлеет, и стоит чуть поворошить – опять задымится.
В: Мне эта фраза о ворошении углей напоминает ворошение страстей. И эти остывшие угли… невовлеченность какая-то.
А: Близко, очень похоже. Может быть, так оно и есть, хотя я думал немножко в другом аспекте – о дза-дзен: остывшие угли как символ окончательной остановки ментального шума.
М: Этот образ многим можно наполнить, и все подойдет: и охваченность, и непричастность, и процессы, связанные с проработкой эго: когда мы работаем с ним, работаем, а оно вдруг опять – раз! – и полыхнет.
А: Это все вещи одного порядка – это все об одном: вот постепенно остывает, потом – раз! – опять полыхнет, потом опять остывает, остывает – вдруг искра пробежала – опять остывает, уже затихло, уже неподвижно, но кочергой поворошил – опять пыхнуло… Для чего ворошат угли? Чтобы они быстрее остыли. Какой точный и глубокий символ! Конечно, если представить просто остывшие угли, как статическую картину, образ получится мертвым.
У: И плоским.
А: Да, а он должен быть результатом процесса, и тогда он оживает, наполняется. Это – расшифровка символов.
М: Можно было так и написать: «остывающие угли».
В: Мне кажется, в китайском это более объемный образ.
А: Вне всякого сомнения. «Старайтесь быть близко от кадильницы в старом храме.»
У: А когда используется кадильница? Во время службы или во время каких-то определенных ее частей? Ведь это буддистский храм.
А: Мне сложно расшифровать этот образ, и вот почему: все зависит от того, дымит эта кадильница или нет. Если она дымит, тогда она выступает в качестве одного символа, а если не дымит – тогда символ другой.