Читаем Дар полностью

– Не бойтесь, я не попрошу выпустить меня отсюда. Все гораздо проще. Как я уже говорила, у меня никогда не было человека, с кем я могла бы поговорить по душам, просто выговориться. Вероятно, подобной возможности мне больше не представится, поэтому я хотела попросить вас стать таким человекам. Что-то вроде исповеди.

Майкл сильно удивился. Что на самом деле хотела эта женщина?

– Боюсь, я не вправе разговаривать с заключенными, – ответил он.

– Ну а если вы не станете отвечать, то будет ли это нарушением? Я ведь прошу выслушать меня, а не вступать в диалог.

Что-то в голосе женщины тронуло Майкла. Он не слышал в нем лжи или ненависти, страха или отчаяния. Сердце подсказывало, что пленница не представляет для него никакой угрозы, ведь были среди женщин и такие. Ему вдруг стало жалко ее. Возможно, женщину действительно скоро убьют, а он так и не узнает за что. А ведь она приходилась кому-то дочерью, может, даже женой и матерью.

«Мне нужно уходить с этой работы. Я стал слишком сентиментальным», – подумал Майкл, но вслух сказал:

– Если вам станет от этого легче, то можете говорить. Женщина, судя по звуку, вздохнула и встала.

– Спасибо, – раздалось из дальнего угла комнаты. Майклу в очередной раз захотелось включить фонарик и рассмотреть женщину, но он сдержался.

– Пожалуй, самое сложное начать, – сказала женщина, – даже не знаю, с чего…

– Начните с начала, – подсказал Майкл.

– С начала? Может, это и верно.

После небольшой паузы женщина продолжила:

– Случалось ли вам, увидев человека, сразу сказать себе: он – тот, кого я искала всю жизнь? Если да, то вы сможете понять мою историю…

<p>Глава 2</p>

Прошло чуть больше суток, а Майкл все не мог оторваться от пленницы. Он уже четыре раза отказывался сдавать пост, говоря Джеку, что не устал. Он не рассказал напарнику о женщине и о том, что происходило во время его дежурства. Стоило ему услышать шаги Джека в коридоре, как он говорил незнакомке замолчать и не шевелиться, а сам просил напарника дать ему еще немного времени. Конечно, Майкл видел, как удивленно смотрел на него друг, но он не считал нужным что-либо объяснять. Может, это и покажется странным, но Майкл хотел, чтобы незнакомка и ее история остались его тайной хотя бы на какое-то время.

Когда женщина начала свой рассказ и заявила, что родилась в 1896 году, Майкл решил, что она просто тронулась умом. На сегодняшний день ей должно исполниться сто пятнадцать лет. Майкл знал, что такие долгожители существуют, но не мог поверить в то, что голос говорившей принадлежит древней старухе.

Поначалу он даже не вслушивался в ее рассказ, а стоял и думал, зачем она несет всю эту чушь, но постепенно втянулся и начал слушать ее историю. В конце концов, что в этом дурного, если он услышит очередную сказку?

Но по мере рассказа Майкл начал сомневаться в сумасшествии женщины. Она говорила с такой уверенностью и чувством, что ей было трудно не поверить. Рассказчица завладела его вниманием до такой степени, что он решил дослушать ее до конца и не покидать смену. «И пропади все пропадом, – решил солдат, – это станет моим последним заданием».

После очередного ухода Джека, обещавшего вернуться, как только выкурит последнюю сигарету, Майкл обратился к женщине:

– И что случилось с вами в замке Вевельсбруг?

– Майкл, я думаю, что мне не хватит времени рассказать обо всем, что произошло со мной там. Ваш напарник скоро вернется, и я не хочу начинать эту историю. Она и так слишком неприятна для меня.

– Но вам удалось сбежать оттуда?

– Да, не без помощи агента N, о котором я вам говорила.

– И куда вы потом направились?

– Я хотела уехать домой, в Англию, узнать, как там брат с семьей и отец, но агент отговорил меня от этого. Я отправилась на Восток.

– На Восток?

– Да, туда, где когда-то был Алессандро.

– Ах да, что случилось с Ясмин и ее семьей? И смогли ли вы найти Алессандро?

– К сожалению, я не смогла помочь Ясмин. А что касается Алессандро, – я до сих пор не знаю, что с ним произошло.

На мгновение Майкл и женщина замолчали. Каждый думал о своем. Майкл прокручивал в голове рассказ пленницы и не мог понять, верить ли этой безумной истории или нет.

– Вы, наверное, думаете, что я все это придумала и что я сумасшедшая? – спросила женщина.

– Сумасшедших обычно помещают в специализированные больницы, а не в комнаты с толстыми металлическими стенами.

– Так вы верите мне?

– Сложно поверить в то, что не укладывается у тебя в голове. Но, без сомнения, история, которую вы рассказали, весьма интересна.

– Майкл, а вы знаете, на кого вы на самом деле работаете? – вдруг спросила женщина.

– Конечно, знаю.

– А вы не думали, что, может, вам не говорят правды только потому, что в нее трудно поверить? Гораздо проще управлять людьми, которые ни во что, кроме того, что видят перед своим носом, не верят.

– Что вы хотите сказать?

– Только то, что вы не знаете правды о том мире, в котором живете.

– При чем здесь это?

– Все взаимосвязано, Майкл. Мне удалось узнать больше, чем другим. И думаю, что я оказалась бы тут, даже не имея никаких сверхспособностей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения