Читаем Дар полностью

Вскоре к нам подъехал экипаж, оттуда выбежал Марк, и они с Джоном силой затащили меня в него. В экипаже я все еще плакала и просила их вернуться, хотя сама понимала, что спасти Алессандро уже не удастся. Осознав это, я прижалась к Марку и зарыдала так, как еще никогда не рыдала в своей жизни.

* * *

Экипаж остановился возле небольшой гостиницы. Марк закутал меня в свой плащ, чтобы скрыть изорванное платье и окровавленную руку. Заплатив управляющему, он помог мне подняться наверх, и на какое-то время мы остались вдвоем.

– С тобой все в порядке? Покажи руку! – тут же попросил меня брат.

– Со мной все будет хорошо. Мне нужно побыть одной, – сказала я. – А ты, прошу, поезжай обратно и узнай, нашли ли Алессандро.

– Алессандро? Что он мог там делать?

– Он пришел, чтобы предупредить меня о том, что Энтони стало известно, где я нахожусь, но на нас напали. Дом подожгли. Он ранен, и я не знаю, что с ним. Возможно, он жив, и ему нужна помощь. Прошу, Марк!

– Хорошо. Я съезжу и попытаюсь помочь ему, если еще не поздно. Но ты должна понимать, шансов, что он жив, почти нет, – сказал Марк.

Я кивнула, и Марк уже собрался уходить.

– Джон внизу, его тетю мы отправили к друзьям. Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Если тебе нужна помощь, то попроси Джона. Я вижу, что у тебя порезана рука.

– Это ерунда. Езжай, Марк, – попросила я.

Он ушел, и я осталась одна. Находясь все еще в шоке, я села на кровать и просидела неподвижно, наверное, около часа. После чего встала, сняла с себя плащ Марка, порванное и местами тронутое огнем платье и подошла к умывальнику. Моя рука, которую я поранила о стекло, как я и ожидала, оказалась в полном порядке. Не осталось даже царапинки. На всем теле у меня не было ни единой ссадины или синяка, правда, лицо испачкалось в копоти и волосы – в пепле. Я умылась и снова вернулась на кровать. Мне до последнего хотелось верить, что Алессандро удалось спастись. Я просто не могла поверить в то, что он может умереть.

Марк вернулся примерно через полтора часа. Он постучал в дверь и, войдя, положил мне на кровать новое платье.

– Все, что я смог достать для тебя, – сказал он, – оденься. Я закажу обед на троих, и мы обсудим, что делать дальше.

– Ты узнал? – дрожащим голосом спросила я. Брат подошел и взял мои руки в свои.

– Пожар почти что потушили. Под обломками уже удалось обнаружить несколько тел, но среди них нет Алессандро. Скорее всего, пожарные еще не нашли его. Надежды нет. Ты должна смириться с этим. Я до конца своей жизни стану благодарить этого человека за то, что он спас тебе жизнь.

– Но он не мог погибнуть. Пожарные смотрели там, где находилась гостиная? – спросила я.

– Да. Там не нашли ни одного тела. Возможно, ему удалось уйти куда-то, и там его завалило обломками. Ты же видела, как рухнул дом.

– Я не смею поверить, что он умер.

– Иногда нам приходится смириться со смертью, – сказал Марк и обнял меня.

Несколько минут мы простояли молча. У меня не было сил, чтобы плакать.

– Одевайся и спускайся вниз. Нам нужно поговорить, и у нас не так много времени, – сказал Марк.

Когда он ушел, я надела принесенное братом платье, убрала волосы и, почти ничего не соображая, спустилась вниз.

Марк и Джон уже ждали меня за столиком в углу. Я молча села рядом с братом, напротив Джона.

– Как вы, Элизабет? – спросил меня Джон.

– Нормально, – тихо ответила я.

– Как ваша рука? Я видел, что вы поранились.

– Пустяки, – сказала я.

– Я понимаю, что тебе сейчас нелегко, но прошу, расскажи нам все, что ты узнала от Алессандро, – попросил меня брат.

Я пересказала рассказ цыгана, стараясь не думать о его смерти.

– Ты больше не должна оставаться в Англии, – сказал Марк, – это слишком опасно.

– Я согласен. Думаю, вам нужно покинуть эту страну как можно быстрее. Позже вы сможете вернуться, но сейчас этот пожар наделает много шуму, как и леди Джейн, которая не станет молчать, – сказал Джон.

Нам принесли завтрак, состоявший из запеченной картошки и овощного рагу. Я без всякого удовольствия ковырялась вилкой в тарелке, так как не в состоянии была проглотить ни кусочка. Это показалось мне странным, ведь до этого, после каких-либо ранений, у меня появлялся волчий аппетит. Я толком не слушала, что говорили Джон и Марк, и только иногда кивала головой, делая вид, что мне не безразличны их беседа и собственное будущее.

– Вчера мы говорили с Джоном и пришли к выводу, что наилучшим для тебя будет уехать в Америку. Вряд ли люди Шелдона станут искать тебя там. А даже если и станут, то это слишком большая страна. В ней куда легче затеряться, чем тут, – сказал Марк.

Я кивнула в знак согласия.

– Я понимаю, что вам может показаться глупым мое предложение, – сказал Джон. – Я ни на чем не настаиваю, но думаю, что одинокой девушке, без родственников и друзей в моей стране будет тяжело. Не знаю, как сказать так, чтобы вы не обиделись, но я хочу жениться на вас. И не только для того, чтобы на вас никто косо не смотрел, но и потому, что вы мне очень нравитесь. Марк знает о моем отношении к вам и согласен отпустить вас со мной.

Я кивнула в ответ.

– Ты согласна? – удивленно спросил брат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения