Читаем Дар демона полностью

Как северянин ни ломал голову, только одно место отвечало всем нужным условиям. К сожалению, владелец этого места не оказывал бесплатных благодеяний и цену назначал по своему усмотрению. Если Арон не ошибался, его долг, вернее, долг Тонгила-прежнего, уже и так велик. Как скоро потребуется возвращать?

– Разве мы идем не в порт? – спросил Альмар. Первая фраза мальчика с тех пор, как они покинули дом оружейника.

Арон несколько раз думал о том, чтобы заговорить с сыном, подбирал слова – и не произносил их. Не мог решиться.

– Ты ходил в местный храм Многоликого? – вопросом ответил северянин. К его удивлению, мальчик кивнул.

– Когда мы с Кирумо пришли в город. Почему вы спрашиваете, господин?

– Потому что некоторое время тебе придется побыть там. В крепости пока… небезопасно.

– Тогда я мог бы остаться у мастера, – логично возразил Альмар, останавливаясь и с тоскливым видом оглядываясь назад. Людей вокруг поубавилось – приближалась ночь, никто из простых горожан не желал встретить ее на улице.

– Слишком многие знали о твоем местонахождении. – Маг тоже остановился. Место для разговора казалось удачным – узкий безлюдный переулок с глухими каменными стенами домов. Некому подслушать. – Но кто-то оказался ненадежен.

Арон сделал ударение на последнем слове, и мальчик испуганно вскинулся.

– Отцу известно, что я здесь? Я думал… я надеялся…

Мужчина вздрогнул и только через мгновение вспомнил о Дейкасе, которого ребенок считал своим родителем.

– Пока нет, но он может узнать очень скоро, – сказал Арон, на самом деле практически забывший об этой проблеме. По сравнению с другими она оставалась второстепенной, хотя потенциально опасной. Дейкас, конечно, продолжает искать ребенка, но вряд ли уделит особое внимание именно северу страны. Империя слишком велика, у одного аристократа, не важно насколько богатого, не хватит средств держать агентов во всех ее городах.

– Тебе безопаснее сменить имя и придумать новое прошлое. Хотя бы на время. Тар Мэлгон вскоре догадается проверить учеников Темных магов. И искать его люди станут мальчика по имени Альмар.

– Мне нужно новое имя? – Ребенок прикусил нижнюю губу, задумавшись.

– Пусть будет Рик, – торопливо сказал Арон. – Рик, сокращенно от Рикард. Хорошее имя, правда?

– Да, – неуверенно проговорил мальчик. – Да, как скажете.

– Тогда все станут называть тебя именно так, Рик…

И, решившись, северянин протянул руку, легонько проведя по волосам сына, откинул в сторону отросшую челку, которая лезла в глаза. На мгновение задержал ладонь, борясь с желанием обнять маленькую фигурку ребенка, прижать к груди, пообещать, что теперь все будет хорошо.

«Не торопись, – напомнил себе. – Не испугай…»

Мальчик вздохнул.

– Какой он на самом деле? Господин Тонгил, я имею в виду. Вы же хорошо его знаете?

А какой он на самом деле?

Глава 27

Альмар лежал на спине, глядя в потолок. Ночь давно вступила в свои права, и помощник жреца, его сосед по комнате, тихо посапывал, отвернувшись к стене. Луна, округлившаяся на три четверти, висела в небе напротив открытого окна и щедро заливала комнату серебристым светом. Окно выходило во внутренний двор храма, воздух наполнял пряный аромат ночных цветов. Потолок, украшенный странными узорами, то похожими на дивных зверей, то распадавшимися на несвязные линии, притягивал взгляд. Сон не шел. А вот мысли, напротив, навязчиво лезли в голову, заставляя то так, то эдак поворачивать сегодняшние воспоминания.

Господин Кинегим – Темный маг, судя по всему, говорил много интересного. Интересного и странного. И порой в его поведении проскальзывало что-то, напоминавшее мальчику отца. В поведении, в выражении лица, в словах. Отца из прежнего времени, до событий в храме.

Альмару не следовало бояться господина Тонгила. Следовало отнестись к будущему мастеру без предвзятости. Слов было больше, но смысл укладывался в эти два предложения.

«Тебе нужно решить самому, каков в реальности Тонгил, – сказал ему маг. – Постарайся забыть слухи, в них много лжи и преувеличений. Смотри, слушай, делай выводы. И помни, что сказала жена оружейника: своих Тонгил не трогает, если на то нет серьезной причины. Например, предательства. Ты же не собираешься подсыпать магу яд?»

Мальчик прекрасно помнил, как растерялся и даже испугался этого неожиданного вопроса, как отчаянно замотал головой, не понимая, отчего его сопровождающий вообще заговорил о подобном. Господин Кинегим тогда криво усмехнулся.

«Вот и молодец. Имя господина Тонгила – самая лучшая защита от Дейкаса… от твоего отца. Даже если тар Мэлгон узнает, где ты находишься, ученику Великого он ничего не посмеет сделать».


Вернулся Арон, как и планировал, незадолго до заката. Вошел невидимый в крепость, снял амулет, потом спросил у ближайшего стражника, где Митрил.

– В городе, господин, – уверенно ответил тот, и Арон заставил себя кивнуть, скрывая вколыхнувшиеся злость и разочарование. Неужели полукровка почуял неладное? Или получил сообщение из дома оружейника?

– Когда обещал вернуться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези