Читаем Дар для проклятого (СИ) полностью

- Могу устроить, - внезапно предлагает хозяин. – Правда, без леди Гретэль.

- Братец, ты, как всегда, само гостеприимство, - ничуть не смущается молодой лорд. - В твоих специфичных экскурсионных способностях я ничуть не сомневаюсь, но раз уж вынуждаешь нас обоих сидеть в своем замке, так хоть в передвижениях не ограничивай.

- И не пытался, - лорд резко берет поданную слугой вилку и изящно-небрежно накалывает на нее не самые аппетитные овощи.

Осознав, что смотрю на него не отрываясь, прикусываю щеку. Гретэль, очнись, очнись, этот человек ясно показал, что даже общение с тобой считает ниже своего достоинства, а его странная забота наверняка обусловлена какими-то скрытыми мотивами.

- Признаться, я наелась, а вы? – снова всем корпусом оборачиваюсь к Де Круа.

Мужчина с удивлением взглянул на стоящую передо мной тарелку с едой, к которой я даже не притронулась.

- Эм, - смешался на секунду, - да, конечно, я тоже. Идемте?

- Идемте, - резко встаю из-за стола.

- Гретэль, уделите мне секунду, - звучит холодный приказ.

От одного его голоса по спине пробегают мурашки. Собственный голос отказывает, и я лишь молча киваю, изо всех сил стараясь не открыть ему свою реакцию.

Бадлмер холодно взглянул мне за спину, и дверь в столовую захлопнулась. Видимо, граф решил подождать снаружи.

Скрестив руки на груди, лорд молча переводит взгляд на меня.

- Вы что-то хотели сказать? – не выдерживаю.

- Я, кажется, просил вас вчера ограничить общение с моим кузеном, - чеканит хозяин замка ледяное. – Принимать предложения о прогулках очевидно этой просьбе противоречит.

- Хорошо, я откажусь, – безэмоционально соглашаюсь.

Бадлмер вскидывает вверх одну бровь. Тонкая черная прядь падает на высокий лоб, подчеркивая зимний контраст внешности - белизну кожи, яркую синеву глаз и темные, почти черные волосы.

Как же он красив. Невыносимо.

- Вы издеваетесь? – звучит неожиданный вопрос.

- Нет, - честно отвечаю. – Я лишь выполняю ваш приказ.

Бадлмер резко встает из-за стола и подходит ко мне. Крепкая рука опирается о столешницу рядом, вторая крепко вцепляется в спинку моего стула.

Не шевелюсь, все так же глядя прямо перед собой.

- Скажите, что вам еще надо? – злой шепот прямо над ухом.

- Впору мне задавать этот вопрос, ваша светлость, - резонно замечаю, внешне никак не реагируя на его близость. – Я не послушалась вашего приказа – вы недовольны, я послушалась вашего приказа – вы снова недовольны. Скажите, - поднимаю голову, сталкиваясь с ледяным взглядом, - вы вообще бываете когда-нибудь довольны?

- «Впору мне задавать этот вопрос», - передразнивает он меня, - вы всё получаете в этом замке: от более мягкого чем у меня матраса до обширной библиотеки и всех развлечений, что только может организовать прислуга. Условия, организованные вам превосходят некоторые приемы в лучших домах Империи. Что вам еще надо, Гретэль?

- Мне ничего не надо, - тихое и злое. – Не попрекайте меня тем, что дали сами исключительно по своему же желанию и вопреки моему. Единственное, что я хотела с самого начала – это убраться отсюда.

- То есть скитаться оборванкой где-то на обочинах не принимающего вас государства лучше, чем жить здесь как лелеемая всеми гостья?

- Гостья? – не выдерживаю. – Гостий не удерживают силой, лорд Бадлмер.

- Я вас силой тоже никогда не удерживал.

- Нет, вы делаете это более изящными способами. Прикрываясь заботой обо мне.

- Прикрываясь? Потрясающий уровень благодарности.

- Я благодарна вам за то, что вы не поступили как последний мерзавец, - немного сбавляю тон. - За то, что не воспользовались поражением моей страны как поводом к тому, чтобы изнасиловать представительницу проигравших. Дико благодарить за то, что вы оказались нормальным человеком, но я благодарна. Однако благодарить за дальнейшую «заботу» я не стану, уж простите. Я не понимаю, чем эта забота обусловлена, почему все попытки отказаться от нее игнорируются, а единственная звучавшая от меня просьба – отпустить – словно не существует для вас вовсе? Что мешает, в конце концов, вам, просто выкинуть такую неблагодарную меня на улицу? Или, раз уж вы так заботитесь о моем здоровье, снарядить карету и отправить меня на все четыре стороны? Так ли уж опасно для меня это путешествие? И кто вы в конце концов такой, чтобы решать за меня? Вы уж определитесь, лорд Бадлмер, для вас договор дарения дикость, и я свободный человек, или я человек свободный, но исключительно в тех пределах, что вы мне обозначите?

На последних фразах снова вскидываю голову, смело заглядывая в заледеневшие глаза. И замираю.

Лицо Бадлмера так близко, что расплываются мысли.

Молчание затягивается.

- Так вот какого вы мнения, - наконец хрипло выдыхает лорд, - спасибо за откровенность.

- Это не откровенность, это реальность. Я не настолько глупа, чтобы не заметить, что все здесь ждут от меня чего-то, что я вероятно делать не захочу.

- Да вы сама проницательность, - издевательское.

Жду продолжения, но тщетно.

- Чего все хотят от меня? – спрашиваю прямо.

Перейти на страницу:

Похожие книги