Читаем Дар королеве полностью

— Хочу тебя спасти.

— И только?

— Не только. Ты сама знаешь, как я к тебе отношусь.

— Знаю, поэтому скажу: прощай друг.

— Прощай, моя дорогая Алекса. Ты навсегда останешься в моем сердце, как самая прекрасная девушка на всем белом свете.

Слова тронули графиню. Еще никто ей такого не говорил. Сердце затрепетало от боли расставания с самым хорошим человеком империи. Ганн предал доверие, но все равно остался другом.

***

По дороге домой, Алекса услышала экипаж за спиной. Карета замедлила скорость и замерла рядом с ней, когда она встала на сугроб. Экипаж был усыпан чистым золотом, которое сверкало даже, когда солнце заходило за горизонт.

Из экипажа вышел пожилой мужчина, опираясь на трость. Его пронзительный взгляд пустых глаз напугал Алексу до глубины души. Маленький дедушка сгорбился перед ней, поднял голову и улыбнулся, показывая беззубый рот.

— Алекса Холл? — спросил старик.

— Это я, а вы кто такой?

— Ох, где мои почтения, — вздохнул он. — Меня зовут Шарль Саман, я прибыл сюда, чтобы сообщить страшную весть, которая повергла все королевство. Его величество сегодня умер.

— Король?! — удивилась Алекса.

— Её величество Роксана Остин требует вашего присутствия на похоронах, графиня Холл.

— Нам нужно поговорить с отцом…

— Граф Роберт Холл не был приглашен, — заявил Шарль Саман. — Её величество требует только вас.

— Дар? — стиснула зубы Алекса.

— Вы прозорливы, графиня, — подтвердил Шарль Саман.

«Какой ужасный день», — подумала Алекса.

— Я должна побеседовать с отцом, — настояла она.

— Вам этого не запрещали. Я лишь приехал сообщить эту весть. Похороны будут через два дня. Её величество потребовала облачиться в черное и прибыть утром, чтобы обсудить будущее королевства.

Из этой петли уже не вырваться. Она оплела шею и натянулась. Алекса не может отказать королеве, ибо это могут воспринять за измену. Собравшись с мыслями, графиня задрала подбородок и заявила:

— Графиня Алекса Холл шлет поклон законной королеве Роксане Остин и благодарит за послание. Наша семья принимает власть её величества. Я приеду на зов, господин Шарль Саман.

— Я передам ваши слова, — поклонился старик, — однако есть еще одно личное сообщение, которое передала королева. Вы готовы его выслушать?

— Говорите, — тяжело вздохнула Алекса.

— Её величество не хочет, чтобы вы лезли своим носиком в дела королевства, иначе все может закончиться не слишком благоприятно.

— Вы мне угрожаете? — оскорбилась Алекса.

— Это не мои слова, графиня. Я лишь посол, которому было велено передать слова нашей законной королевой. Королева взволнована вашим любопытством и не хочет портить ощущения от знакомства.

— Это… оскорбительно.

— Такова цена, которую мы платим, чтобы защитить королевство Шарджа.

Чужак

***

Алекса передела решение королевы отцу. Граф разделил опасения дочери и намеревался поехать с ней, но уже через час гонец принес письмо, в котором королева приказала графу: держаться подальше.

Чтобы решить хоть что-то, семья провела всю ночь на кухне. Отец отверг предложение Жасмин, пойти с ней в постель и отдохнуть, потому что был слишком взволнован. Он с дочерью выпил вина, обсудил все детали, о которых они узнали за эти дни. Но просидев до рассвета, отец с дочерью не нашли ответа.

Наступил день отъезда. Как и было велено, Алекса облачилась в черный бархат, чтобы предстать перед своей законной королевой. Эта женщина уже была в имении, но её встреча осталась безответной. Алекса даже не знала, как выглядит королева, что она за женщина и что приготовила.

***

За молодой графиней приехал экипаж с кучером, чтобы отвезти на место. Алекса впервые ехала в карете, но поезда оказалось не такой, как представлялась. От жесткой тряски, она отбила себе копчик и растрясла кости. Ужасная боль вернулась. Стараясь найти удобное положение, Алекса просто улеглась на мягкую лежанку, уставилась в окно и наблюдала за бескрайним лесом, в надежде увидеть столицу.

Все положение изменила неожиданная остановка. Из окон Алекса увидела лес и небольшое здание прямо перед дорогой. Это место прозвали трактиром. Видимо именно об этом месте говорил Ганн. Получается, что он сейчас внутри? Алекса недоумевала, но кучер открыл дверь, и ей пришлось покинуть экипаж.

Когда карета поехала дальше, из трактира вышел крупный мужчина. Впрочем, эту огромную скалу нельзя было назвать человеком. Он был просто громаден и стал еще больше, стоило графине пойти навстречу.

— Карл Масур, — представился он тяжелым голосом.

Алекса вскинула голову, чтобы посмотреть в суровое лицо. Большие скулы казались величественными, подобно камню. Ни шрамов, ни морщин. Твердый булыжник без растительности смотрел в ответ. У Карла были сбриты даже брови, а в глазах сверкала пугающая страсть к жестокости.

Большая голова, твердые скулы и огромный подбородок дернулись, когда Алекса улыбнулась в ответ. Карл тоже облачился в черный кафтан, но как ни странно, ему очень подошел этот цвет.

— Графиня Алекса Холл, — представилась она, не увидев ответной реакции на вежливую улыбку.

— Вас ждут, — заявил Карл Масур.

— Простите, вы не сказали свой титул, — напомнила Алекса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже