Читаем Дар королю пламени полностью

— Ваше величество? — Альта привстала и склонила голову. — У меня уже который день после магии головокружения.

— Потеря сознания была?

— Нет.

— Отправляйтесь к лекарям. Теперь они поселятся в замке, чтобы наблюдать за вами. У кого-то еще были побочные эффекты? Ливетта? Кассандра?

— Почему вы спрашиваете именно у них? — Олаф так и не сел, а в его голосе послышалось еще больше враждебности.

— Как я поняла, чем больше сила, тем больше риска, — вместо короля пламени ответила Ливетта, осадив Олафа одним только взглядом. — Это ожидаемо. В этом нет ничего удивительного. И странно то, что у меня ничего подобного не наблюдалось. А Мари и Альта намного слабее меня. Или я не права, ваше величество?

— Правы, — подтвердил монарх стихии. — Именно это меня и настораживает. Кассандра?

— Я… ничего такого не чувствовала, — солгала я.

Мне не хотелось говорить при всех о своей слабости. Тем более при Олафе. Ведь скажи я так, и он точно опять попытается меня защитить. Может быть, захочет поговорить с его величеством. А после той нашей беседы с монархом стихии… кто знает, отказал ли бы он в благословении еще раз.

— Прислушивайтесь к себе, — отдал приказ его величество, резко отвернувшись от меня. — Внимательно.

— На чьих руках будет кровь, если кто-то из нас умрет из-за этой силы? — Олаф вновь попытался спровоцировать монарха стихии, не страшась за свою жизнь. — На ваших, ваше величество?

— На моих руках достаточно крови, мальчик, — резко отозвался он, одним взглядом указав седьмому сыну графа его место. — Но эта кровь будет не на моих руках. Обстоятельства изменились. И осталось понять, в чем причина этих перемен.

Я опустила глаза, стараясь припомнить, насколько сильным был холод в груди во время последнего занятия. Может, не стоит говорить королю, а сразу направиться к лекарям?

— Ваше величество, обед подан, — слуга, которого я не заметила, стоял у двери и ждал.

— Проведи туда моих гостей, — отдал приказ мужчина.

А сам развернулся и быстрым шагом покинул комнату. Я только взглядом его проводила, понимая, что поговорить нам не удастся.

Обедали в этот раз без присутствия короля пламени. Все ели тихо, никто не разговаривал, даже Тил с Гилом, которые почти постоянно шутили и улыбались, сейчас были мрачнее тучи.

О Мари не поступало известий. Альта сказала, что узнает, как у нее дела. И сама поспешила отыскать приглашенных королем целителей. Девушка вернулась лишь к вечеру, белее мела.

— Мне сказали приходить каждое утро, а вот Мари… Она до сих пор не пришла в сознание.

После этой вести на душе стало еще хуже.

А поздно ночью в замок прибыли другие проклятые. Те, что уже прошли обучение у монарха стихии. Те, что должны были первыми сообщить нам о угрозе всплесков, но опоздали.

Глава 14

Я видела прибытие новых гостей короля лишь мельком с балкона своих комнат. Три всадника без сопровождения въехали в парк и миновали его, свернув к конюшням.

Три темные фигуры, в которых невооруженным глазом невозможно признать поцелованных пламенем.

Познакомиться с ними удалось лишь на следующий день во время обеда. Две женщины в брючных костюмах темного цвета и с золотыми медальонами на шеях. У обеих темные волосы обрезаны до неприличия коротко.

Третьим проклятым оказался молодым мужчиной, может быть, всего на несколько лет меня старше. С огненно-рыжими волосами, остриженными так, что они ежиком торчали в стороны.

— Надеюсь, это не очередной приказ его величества, — шепотом поделилась своими мыслями Альта, стоящая от меня по правую руку. Мы замерли у стены, чуть ли не прижимаясь друг к другу. — Я не хочу обрезать волосы.

Цинта тихо рассмеялась. Но тут же сделалась серьезной, когда в трапезную ступил последний человек.

— Позвольте представить вам магов пламени, — без приветствий обратился к нам монарх стихии, взмахом руки указав на наших предшественников. — Герда, Эвилия и Берт.

Они поочередно кивнули, но сами ни слова не сказали.

— Сегодня они проведут первую часть вашего урока, — добавил его величество, а потом жестом предложил всем сесть за стол.

Ели опять в тишине. Только Альта шепотом рассказывала Ливетте о том, как заглядывала утром к Мари. Та наконец пришла в себя. Но была настолько слаба, что лишь кивала в ответ.

Что о ее состоянии говорили целители, я не узнала. С Мари я лично беседовала всего несколько раз.

С одной стороны, стоило бы ее тоже проведать. А с другой… я не имела представления, чем вообще могу ей помочь. Посидеть рядом и подержать за руку? Это не та помощь, которую я бы хотела ей оказать. А на другую же способна попросту не была.

Я крутила эту мысль все то время, что длился обед.

Но решение приняла только после того, как пришлось проследовать за магами пламени в тренировочный зал.

Я схожу к Мари. После занятия. Даже если никак ей помочь не могу, навестить стоит.

— Приветствую вас еще раз, — заговорила одна из женщин, когда все ученики короля заняли свои места. Столы сегодня перед креслами пустовали. — Мое имя Эвилия. И сегодня я должна сообщить вам одну из самых неприятных новостей, касающихся вашей силы. Нашей силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги