Читаем Дар легкомыслия печальный… полностью

Я уезжал, с судьбой не споря,но в благодетельной разлуке,как раковина – рокот моря,храню я русской речи звуки.

* * *

Я пишу тебе письмо со свободы,все вокруг нам непонятно и дивно,всюду много то машин, то природы,а в сортирах чисто так, что противно.

* * *

Навеки в нас российская простуда;живем хотя теплично и рассеянно,но все, что за душой у нас, – оттуданадышано, привито и навеяно.

* * *

Чисто русский, увы, человек —по душе, по тоске, по уму,я по-русски устроил свой веки тюрьму поменял на суму.

* * *

От моей еврейской головыприбыль не объявится в деньгах,слишком я наелся трын-травына полянах русских и лугах.

* * *

Боюсь с людьми сходиться ближе,когда насквозь видна их суть:у тех, кто жил в вонючей жиже,всегда найдется что плеснуть.

* * *

Один еврей другого не мудрей,но разный в них запал и динамит,еврей в России больше, чем еврей,поскольку он еще антисемит.

* * *

Игра словами в рифму – эстафета,где чувствуешь партнера по руке:то ласточка вдруг выпорхнет от Фета,то Блок завьется снегом по строке.

* * *

И родом я чистый еврей, и лицом,а дух мой (укрыть его некуда) —останется русским, и дело с концом(хотя и обрезанным некогда).

* * *

Люблю Россию: ширь полей,повсюду вождь на пьедестале…Я меньше стал скучать по ней,когда оттуда ездить стали.

* * *

Мечтал я тихой жизнью празднойпожить последние года,но вал российской пены грязнойза мной вослед хлестнул сюда.

* * *

До боли все мне близко на Руси,знакомо, ощутимо и понятно,но Боже сохрани и упасименя от возвращения обратно.

Храпит и яростно дрожит казацкий конь при слове «жид»

* * *

В евреях легко разобраться,отринув пустые названия,поскольку евреи – не нация,а форма существования.

* * *

Давным-давно с умом и пыломпевец на лире пробренчал:любовь и голод правят миром;а про евреев – умолчал.

* * *

Развеяв нас по всем дорогам,Бог дал нам ум, характер, пыл;еврей, конечно, избран Богом,но для чего – Творец забыл.

* * *

Везде цветя на все ладыи зрея даже в лютой стуже,евреи – странные плоды:они сочней, где климат хуже.

* * *

Я прекрасно сплю и вкусно ем,но в мозгу – цепочка фонарей;если у еврея нет проблем —значит, он не полностью еврей.

* * *

Я подлинный продукт еврейской нации:душа моя в союзе с диким нравомиспользует при каждой ситуациимое святое право быть неправым.

* * *

Пучина житейского моряи стонов, и криков полна,а шум от еврейского горятем громче, чем мельче волна.

* * *

Евреи рвутся и дерзают,везде дрожжами лезут в тесто,нас потому и обрезают,чтоб занимали меньше места.

* * *

В истории все повторяется вновьза жизнь человечества длинную,история любит еврейскую кровь —и творческую, и невинную.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное / Биографии и Мемуары
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы