Читаем Дар любви полностью

Джесси отводила взгляд в сторону, стесняясь взглянуть ему в глаза. Обычно она следовала за ним по пятам, в надежде, что он заметит ее. Но сегодня, против обыкновения, он искал ее сам.

— Почему ты не надела новое платье?

— Я боялась его испачкать.

Крид нежно взял ее за подбородок и заглянул в глаза:

— Скажи мне правду, Джесси.

— Мама отнесла его назад в магазин. И ботинки тоже.

Она безуспешно пыталась скрыть разочарование, звучавшее в ее голосе.

— И еще она велела мне держаться от вас подальше… Сказала, что от таких людей, как вы, кроме неприятностей, ждать нечего…

Лицо Крида исказилось. Он не мог ничего возразить против этого, как бы ему ни хотелось.

— Она била тебя?

— Нет. Только дала пощечину за вранье, а я упала и ударилась головой.

На его лице заходили желваки.

— Она часто тебя колотит?

— Нет.

— А в чем ты солгала?

Взгляд Джесси быстро метнулся в сторону.

— Ни в чем.

— Это имело какое-то отношение ко мне?

Джесси кивнула, все еще не смея посмотреть ему в лицо.

— Я ей сказала, что это Билли Пэдден купил мне платье.

Выругавшись про себя, Крид осторожно ощупал уродливый черно-синий кровоподтек возле уголка левого глаза Джесси. Она могла и не признаваться ему, почему сказала своей матери неправду. Он знал это и так. Даже самая последняя белая шлюха считает себя выше метиса, зарабатывающего свой хлеб наемными убийствами. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Джесси не захотела сказать матери, откуда у нее это платье.

Он слегка погладил ее по щеке, изумляясь шелковистости кожи, которой касалась его мозолистая ладонь.

— Сильно болит?

Джесси отрицательно покачала головой. Боль уже не чувствовалась, тем более когда он дотрагивался до нее своей, такой большой и такой нежной рукой. Его темные глаза были ласковы, и ей вдруг захотелось стать такой же красивой, как Рози, или такой же пылкой и жизнерадостной, как мать.

— Иди-ка домой, Джесси, — сказал Крид. — И приложи холодную примочку к этому синяку.

— А вы куда?

— Есть кое-какие дела, — ответил Крид с жесткой ноткой в голосе.

Она посмотрела ему вслед и порадовалась, что эти дела ее не касались.

Дейзи Макклауд нахмурилась, увидев, как в салун входит высокий мужчина. Хоть он и считался завсегдатаем этого заведения, но она его всегда почему-то избегала. Ей нравились другие, те, которые умели хорошо проводить время, смеялись и шутили, заставляя ее чувствовать себя молодой и красивой. Но ей ни разу не доводилось видеть, как улыбается Крид Мэддиган. А его глаза… Его глубокие черные глаза вызывали в ней неосознанный, инстинктивный страх.

Мрачное предчувствие охватило ее, когда она увидела, что он прошел через зал и направился к ней.

— Вы мать Джесси Макклауд?

Сначала Дейзи решила отказаться. Но в глубине души она понимала, что солгать этому человеку означало бы навлечь на себя большую беду. Поэтому вызывающе вздернула подбородок, стараясь не подать виду, что испугалась.

— А вам что за дело?

— Прекратите ее бить.

— Извините, я не понимаю.

— Я говорю о Джесси. Впредь даже и не пытайтесь ее бить.

— Что это вы о себе возомнили? — воскликнула Дейзи, от злости забыв об осторожности. — Она моя дочь, и вас это не касается.

— Теперь касается. Если еще хотя бы раз вы попробуете поднять на нее руку, то всю оставшуюся жизнь будете об этом жалеть.

— Вы что, мне угрожаете?

— Нет, мэм, — ответил он тихо, — даю слово.

Резкий ответ, готовый сорваться с губ Дейзи, вдруг застрял где-то в горле. Непроизвольно она отступила, испугавшись этих мягко произнесенных слов и того предупреждения, которое прочла в его глазах. «Смерть, наверное, так и выглядит», — подумала женщина.

Он шагнул вперед и оказался так близко, что она не на шутку перепугалась.

— Так мы договорились?

— Д-да.

—Отлично. Я хочу видеть Джесси в том зеленом платье. И в тех же ботинках.

Дейзи кивнула. Деньги, полученные в магазине за возвращенные платье и ботинки, она успела потратить на флакон французских духов. Но он не должен знать об этом. Она постарается, чтобы он об этом никогда не узнал.

<p>Глава ТРЕТЬЯ</p>

Развалясь на стуле и вытянув под столом скрещенные ноги, Крид изучал свои карты. «Четыре дамы и тройка. Весь вечер госпожа Удача сопутствовала мне, — размышлял он, бросив пять серебряных долларов на кон. — И вроде бы не торопится меня покидать».

Он сгребал очередной выигрыш, когда, услышав за соседним столом какую-то возню, инстинктивно уронил руку на кольт и быстро обернулся. Но оказалось, что это всего лишь ссора между парой местных размалеванных «голубок». Он успел разглядеть только их взметнувшиеся красные атласные юбки и град взаимных ударов руками и ногами, когда обе женщины уже дрались на полу. Неодобрительно покачивая головой, он вернулся к игре, но только для того, чтобы тут же вскочить на ноги, так как по залу прокатилось гулкое эхо выстрела.

Воцарилась тишина. Толпа замерла, устремив взгляды на женское тело, неподвижно лежащее на полу. Потом все разом загалдели, как всегда, в поисках виновного разделившись на два лагеря.

— Это все Мэй начала, — заявил один из дилеров [2] заведения, кивая с абсолютно уверенным видом. — Я все видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения