Читаем Дар Мирен полностью

— А почему ты взял под опеку эту женщину, Ромен?

— Илена — сестра человека, которого я глубоко уважал. Перед смертью он попросил меня позаботиться о ней.

Якуб вдруг вспомнил имя своей гостьи.

— Эта женщина — сестра генерала Тирска? — догадался он.

Уил кивнул.

— Фергюс Тирск перевернулся бы в гробу, если бы узнал, что пришлось претерпеть его дочери от человека, занимающего трон Моргравии, — мрачно промолвил он.

— И это все, что ты можешь мне сказать?

Уил чувствовал, что старый монах заслуживает доверия.

— В одной из наших дорожных сумок лежит голова покойного мужа Илены, капитана Элида Донала, — негромко произнес он.

Глаза старика стали круглыми от ужаса и изумления.

— Сына герцога Фелроти?!

Уил снова кивнул.

— Я хочу, чтобы ты спрятал ее где-нибудь в монастыре, Якуб Я обязательно вернусь за ней. Но только не говори Илене, что останки ее мужа все еще здесь. Я обещал отвезти их на родину Донала. Однако сейчас не могу это сделать. Узнав о казни сына, герцог немедленно поднимет восстание и пойдет на Перлис со своими людьми. Это может привести к беде. Для решительных действий еще не настало время.

— Что происходит, Ромен? — прошептал Якуб бледными от волнения губами.

Уилу вдруг стало совестно. Он чувствовал себя виноватым в том, что нарушил безмятежный покой этого тихого мирного уголка королевства. Его приезд сюда мог навлечь беду на обитателей монастыря и стоить им жизни. Оставалось только надеяться, что он хорошо замел следы, и ищейки короля не доберутся сюда.

— В столице творятся бесчинства, Якуб, — ответил он на вопрос монаха, — убийства, обман, предательство. Скоро Селимус ввергнет Моргравию в пучину бед. Он стремится заполучить корону Бриавеля, пытаясь любыми способами склонить к браку королеву Валентину. Король коварен и жесток.

Уил внезапно замолчал, испугавшись, что наговорил много лишнего.

— А кем тебе приходится Илена? — неожиданно спросил Якуб.

Уил с недоумением посмотрел на него, но вскоре смысл вопроса дошел до его сознания.

— Мы друзья, и только. Я поклялся ее брату позаботиться о ней.

— Хочешь искупить свои грехи, Ромен?

— Нет! — резким тоном ответил Уил, удивляясь собственной горячности.

— Не кипятись. В том, что человек хочет искупить вину добрыми делами, нет ничего позорного. Да благословит тебя Шарр!

Уила озадачили слова старого монаха, который, вероятно, знал какие-то тайны Ромена. Ему хотелось побольше разузнать о прошлом человека, в тело которого вселилась его душа, но он боялся, что монах заподозрит неладное.

— Я скрепил свою клятву кровью, Якуб. Эта женщина в смертельной опасности.

— А чего ты хочешь от нас?

— Я хочу, чтобы вы предоставили ей убежище. Никто не знает, что мы направились сюда… Впрочем, нет, одному человеку это известно, но он — простой слуга и никому не проговорится о том, что слышал. Я замел следы. По дороге нас никто не видел. Мы не заезжали даже в деревушку Риттилуорт.

— Мы с радостью дадим кров госпоже Илене. Она готова остаться у нас?

— Да, я говорил с ней об этом, и она согласилась пожить здесь какое-то время. Илена понимает, что сейчас ей опасно возвращаться в Аргорн. Ей нужно восстановить силы после пережитого. Береги ее, Якуб, и помни, что она была на грани помешательства. Я заметил, что Илена затаила злобу на тех, кто причинил ей страдания, и любое напоминание о них может вызвать срыв. Она еще очень слаба, любое потрясение способно губительным образом сказаться на ее неокрепшем здоровье. Илена нуждается в полном покое.

Монах кивнул.

— А куда теперь направишься ты, Ромен?

— Я должен найти одну старую женщину, с которой недавно встречался в Перлисе. Это гадалка, она ездит по ярмаркам и предсказывает людям будущее. Мне надо передать ей весточку от родных, — солгал Уил. Он не хотел говорить старику, что собирается поехать в Бриавель. Якуб вряд ли одобрил бы его планы. Уилу было неприятно лгать в глаза заслуживающему доверия человеку, но ничего другого не оставалось. — А потом я отвезу останки капитана Донала в Фелроти. Правда, не могу сказать, когда именно это будет.

Якуб долго смотрел на гостя испытующим взглядом, и тому стало не по себе. Знай он больше о прошлом Ромена, возможно, не чувствовал бы себя так скованно в присутствии старого монаха.

— Я дам знать о себе, — пробормотал Уил.

— Как тебе будет угодно, — промолвил Якуб. — Хочу, чтобы ты понял одно, мой мальчик, — от своих демонов не убежать. Они все равно настигнут тебя. Поэтому лучше посмотри им в лицо!

Уил смутился и, взяв свою кружку, сделал глоток вина, пытаясь скрыть недоумение.

— Что-то с тобой не так, — не сводя с него глаз, задумчиво пробормотал монах. — Я не узнаю тебя.

— Да я сам себя не узнаю, — сказал Уил.

Монах, покачав головой, решил больше не поднимать эту тему. Но взгляд Якуба выдавал беспокойство.

— Мы надежно спрячем останки Донала, — заверил он Уила. — Я прикажу поместить их в грот, который ты наверняка помнишь.

Якуб подмигнул гостю, но тот не понял намека.

ГЛАВА 19

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже