Читаем Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) полностью

Сира вздрогнула. Они находились на волосок от смерти и так и не поняли этого.

– Они... вампиры? – Он встал и расстегнул рубашку, вытаскивая её из промокших

брюк.

– Нет, – быстро ответила Сира. И категорично.

От её резкого ответа он оглянулся.

– Ты так уверенно говоришь об этом. Значит, вампиры тоже существуют? Я что, попал

в какую-то чертову кошмарную сказку?

Он снял рубашку, и Сира почувствовала, как её сердце на мгновение замерло, а в

животе запорхали бабочки. Она никогда прежде не видела человеческого мужчину

31

голым и спросила себя, все ли они настолько красивы. В отличие от эльфов, Блэйк

Харви не обладал идеальным телом, но его кожа была шелковистой и гладкой,

здоровой и покрытой ровным золотистым загаром – подарком жаркого лета. Под

кожей бугрились стальные мускулы. Он был невероятно мускулистым, с широкими

рельефными плечами, что не свойственно эльфам. Блэйк поднял руки, напрягая

мускулы, и Сира заметила у него подмышками волосы, свойственные людям. И ей

вдруг захотелось пройтись пальчиками по всем этим великолепным мышцам и

мускулам.

Она хотела, чтобы он обнял её. Хотела ощутить тепло его тела рядом с собой. На себе.

Внезапно её лоно увлажнилось, во рту пересохло, и она оказалась не в силах

вымолвить ни слова. Сира поднесла руку к горлу и ощутила, как по всему телу

прокатилась горячая волна возбуждения.

– Твою мать, – выругался Диего.

Она отвела взгляд от Блэйка и взглянула на Диего. Он смотрел на них обоих со

смирением на лице и огромной эрекцией под джинсами, убирая сотовый в карман.

– Я думаю, мы получили доказательство, – тихо сказал он.

Блэйк выпрямился, обернулся и посмотрел на них обоих, всё ещё не понимая, что

происходит. Он опустил полотенце, читая язык их тел, и смятение отразилось на его

лице.

– Ладно, кому-то всё же придется просветить меня, – произнес он.

Сира видела, что его тело тоже реагирует и возбуждается. Его плоские соски

затвердели. Она едва осмелилась взглянуть на его промежность.

Входная дверь вдруг задрожала и заскрипела под массированной атакой.

Они посмотрели на содрогающуюся от ударов дверь.

– Вампины, – сказал Диего. – Они нас выследили? Невозможно.

– У них есть доступ к вашим личным данным? – предположил Блэйк.

– О, чудесная новость.

Дверь снова содрогнулась. Сира протянула к ним руки:

– Быстро, идите ко мне.

– Оба? – спросил Диего.

– Мы должны рискнуть, – ответила она. – Если вы оба обнимите друг друга, мы

образуем единое целое...

– И куда прыгнем? – перебил ее Диего. – Ты же ничего здесь не знаешь.

32

– Осталась только крепость, – ответила она. – Как только прибудем на место,

держитесь левой стороны. Рядом с лифтом. Защитный экран тянется до самого выхода

с подземной парковки. Сразу бегом в лифт и вниз, в крепость. Я не знаю, что ещё

придумать.

Он кивнул.

Дверь вздрогнула и раскололась. Блэйк и Диего встали по обе стороны от Сиры, зажав

между собой, и обняли за талию её и друг друга. Сира схватила их обоих за плечи. Это

должно сработать. Она вздохнула. Они в ожидании смотрели на неё, доверяли ей.

– Вперед, – сказала она и прыгнула.

* * * * *

На подземной парковке оказалось поразительно пусто и тихо. Сира

сконцентрировалась и подумала о Сивет.

«Мы заходим», – предупредила она и нажала кнопку лифта. Войдя внутрь, они

осмотрелись, и на электронном настенном дисплее высветились номера подземных

этажей. Диего достал электронный пропуск и вставил его в слот на панели. Двери

закрылись за ними, и лифт поехал вниз.

– Какого черта? – пробормотал Блэйк.

Лифт спокойно остановился на нужном этаже, двери открылись, и Сира взяла его под

руку, зная, как может дезориентировать первый спуск.

– Пойдем, – пробормотала она.

Блэйк Харви шагнул в фойе, стараясь казаться спокойным, но без рубашки и слишком

ошеломленный для встречи с высокопоставленными представителями вампирской и

эльфийской рас, а также с человеческими охотниками со всей Северной Америки.

Сивет стояла впереди всех, облаченная в сверкающий зеленый бархат, официальный

королевский наряд. А затем Сивет шагнула вперед и заговорила:

– Добро пожаловать в крепость, цитадель Клана Земли, лейтенант Блэйк Харви, а так

же в штаб-квартиру для координации военных действий против Гримора.

Сира подняла руку ладонью вверх: видела, что так делают люди:

– Лейтенант Блэйк Харви, это Сивет, королева троиц и главнокомандующий

вампирской и эльфийской армий.

Диего слегка поклонился, подойдя с другой стороны.

– Расслабься. Она человек. А вот я вампир, – ухмыльнулся он, подмигнув.

Блэйк облизнул внезапно пересохшие губы.

33

– Война, да? – спросил он у Сивет, и она кивнула в ответ. Он взглянул на Сиру и,

отодвинув в сторону прядь волос, обнажил её ухо, желая осмотреть его, как совсем

недавно это сделал Диего. – Тогда ты... эльф?

Его грудь поднималась и опускалась от тяжелого дыхания.

– Да.

Он повернулся к Сивет:

– Я, наверное, должен толкнуть какую-нибудь вежливую речь, но сейчас мне

действительно нужно выпить. Здесь есть односолодовый виски?


34

Глава 4

– До сих пор в каждой из троиц оказывался человек, а люди с трудом

приспосабливаются, – призналась Сивет, шагая рядом с Блэйком.

Тот посмотрел на неё:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже